Wade in the water…
Wade in the water, children.
Wade in the water…
For God is gonna trouble that water.
The sea is blood, the moon is bone.
(God is gonna trouble the water.)
I walk this highway all alone.
(God is gonna trouble that water.)
No coat, no food, no automobile.
(God is gonna trouble the water.)
Jesus alone knows how I feel.
(God is gonna trouble that water.)
Wade in the water…
Wade in the water, children.
Wade in the water…
God is gonna trouble that water.
See that town all bathed in dust?
(God is gonna trouble the water.)
Nobody in this world I trust.
(God is gonna trouble that water.)
Holes worn through my Sunday shoes.
(God is gonna trouble the water.)
I got them low-down Judas blues.
(God is gonna trouble that water.)
Wade in the water…
Wade in the water, children.
Wade in the water…
God is gonna trouble that water.
The air is hot, the water’s cold,
What lurks beneath is ages old.
See that man who holds the key?
He chained that Beast now sets it free.
Wade in the water…
Wade in the water, children.
Wade in the water…
For God is gonna trouble that water.
The pews are empty, folks moved on.
(God is gonna trouble the water.)
Despair has gripped me by the bones.
(God is gonna trouble that water.)
I lay down on those tracks to die.
(God is gonna trouble the water.)
That train, it’s a-coming by and by.
(God is gonna trouble that water.)
That’s right.
Wade in the water…
Wade in the water, children.
Wade in the water…
For God is gonna trouble that water.
God is gonna trouble that water.
Перевод песни Psalm of Nod
Уэйд в воде ...
Уэйд в воде, дети.
Уэйд в воде ...
Потому что Бог будет беспокоить эту воду.
Море-кровь, Луна-кость.
(Бог будет беспокоить воду.)
Я иду по этому шоссе в полном одиночестве.
(Бог побеспокоит эту воду)
Ни пальто, ни еды, ни машины.
(Бог будет беспокоить воду.)
Только Иисус знает, что я чувствую.
(Бог побеспокоит эту воду)
Уэйд в воде ...
Уэйд в воде, дети.
Уэйд в воде ...
Бог будет беспокоить эту воду.
Видишь этот город, весь в пыли?
(Бог будет беспокоить воду.)
Никому в этом мире я не доверяю.
(Бог побеспокоит эту воду.)
Дыры, протертые моими воскресными туфлями.
(Бог собирается потревожить воду.)
У меня есть эти низменные Иуда блюз.
(Бог побеспокоит эту воду)
Уэйд в воде ...
Уэйд в воде, дети.
Уэйд в воде ...
Бог будет беспокоить эту воду.
Воздух горячий, вода холодная,
То, что скрывается под ним, - это веками.
Видишь того человека, у которого есть ключ?
Он приковал этого зверя к цепи, и теперь он освобождает его.
Уэйд в воде ...
Уэйд в воде, дети.
Уэйд в воде ...
Потому что Бог будет беспокоить эту воду.
Скамьи пусты, люди пошли дальше.
(Бог побеспокоит воду)
Отчаяние схватило меня за кости.
(Бог побеспокоит эту воду)
Я ложусь на эти следы, чтобы умереть.
(Бог будет беспокоить воду.)
Этот поезд, он проходит мимо и мимо.
(Бог будет беспокоить эту воду.)
Это верно.
Уэйд в воде ...
Уэйд в воде, дети.
Уэйд в воде ...
Потому что Бог будет беспокоить эту воду.
Бог побеспокоит эту воду.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы