Não é o prédio que tá caindo
São as nuvens que tão passando
E não sou eu que não tô sorrindo
É teu olho aqui lacrimejando
É a tua sorte que não tá fluindo
É o teu norte que tá variando
Não é o prédio que tá caindo
Não é o prédio que tá caindo
São as nuvens que tão passando
E não sou que to confundindo
É confundindo que eu vou te explicando
Te explicando que não faz sentido
Sentido é o pára que te papapá
Não é o prédio que tá caindo
Manobrando premissas sem ver
Que o prédio não tá caindo
Vem, que as nuvens não tão passando
Não sou eu que não tô curtindo
É teu coro que, desafinando…
Teu compasso que, diminuindo…
É tua mira que tá mosqueando
Não é o prédio que tá caindo
Não é o prédio que tá caindo
Não é o prédio que tá caindo
Não é o prédio que tá caindo
São as nuvens que tão passando
E o meu vô continua vivo
Перевод песни Prédio
Это не то здание, что все падают
Облака, что так переживает
И я не то, что я не улыбаясь
Это глаза твоего", здесь lacrimejando
Твое счастье, что тут течет
Твой север, что надо бы от
Это не то здание, что все падают
Это не то здание, что все падают
Облака, что так переживает
И я не что to заблуждение
Это заблуждение, что я тебе объясняя
Тебя в том, что не имеет смысла
Смысл останавливает, что тебя papapá
Это не то здание, что все падают
Маневрирование предположения, не видя
В том, что здание не реально падают
Приходит, что облака не так передавая
Я не то, что я не наслаждаюсь
Это твой хор, который, desafinando…
Твой компас, уменьшая…
- Это твой прицел, что надо бы mosqueando
Это не то здание, что все падают
Это не то здание, что все падают
Это не то здание, что все падают
Это не то здание, что все падают
Облака, что так переживает
И мой дедушка продолжает жить
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы