Ja vím, že kokotko nemôže za to
Všetko ci plací tvoj bohatý tato
Frajeríš na mamkinych bavorákoch
Nepoznáš pocit si zarobiť na to
Tvoj život je iba fejková vata
Fejkový kamoši, za lóve tata
Pri sebe každý deň pritakávača
Kerému robíš sponzora, né brata
Povrchný buzerant nafetovaný
Nepoznáš hodnotu peňazí ani
Od malička si bol rozmaznavaný
Keď si to dojebal, ocko vybavil
Pre tých čo niečo dosáhli si nula
Medzi takými ti sklapne vždy huba
Reálne nič si nedokázal kurac
Narodil bohatý a žil jak chudák
To je ocinove auto! (Povolanie Syn)
Placíš mankynou kartou! (Povolanie Syn)
S 'podaj tašky' partou! (Povolanie Syn)
Zdraví ťa najebaný Franto! (Povolanie Syn)
V piči si celý život že si schovaný v tatkovom tieni (aha)
Nájdu sa taký čo chcú z neho vystúpiť, ty si to neni (neni)
Riešiš to drogami, alkoholom lebo sám si neveriš (ježííš)
Stratený v živote, zavretý v luxuse, tažko to zmeníš (fetoš)
K obyčajným ľudom sa chováš jako ku prašivým (ty kokotko)
Dovolenky, Maledivy na Havaji s vašimi (jebko)
V takomto prípade hovorime že si zasynil (si zasynil bratku)
Doma ti hovoria že ti to každý len závidi (sa zebuc ty kretén)
Nemusíš sa s nami ani baviť (buzerant)
S ľudmi čo to dokázali sami (feťák)
Nevieš čo je to chudobu zažiť (aha)
Tých čo začali od nuly, zdravím (zdravim)
Firmu rozbehol za lóve mamy (mami!)
Jebo, nerob sa že sa ti darí
Nemachruj že bývaš v centre Blavy
Nemusel sa pre to ani snažiť (yeau)
Ne každému synovi sa to stalo
Niekolko z nich sa aj vypracovalo
Pred takýmito klobúk dole, bravó
Ostatným nech tento hook ide hlavou
To je ocinove auto! (Povolanie Syn)
Placíš mankynou kartou! (Povolanie Syn)
S 'podaj tašky' partou! (Povolanie Syn)
Zdraví ťa najebaný Franto! (Povolanie Syn)
Povolanie syn, povolanie syn
Povolanie syn, povolanie syn
Перевод песни Povolanie Syn
Я знаю, что Дик не может этого сделать.
Все или купание твоего богатого отца,
Ты на маминой "Баварке".
Ты не знаешь, каково это-зарабатывать на этом деньги.
Твоя жизнь-всего лишь глоток хлопчатобумажных
Друзей-геев, за спиной лавы Таты,
Каждый день притакавча,
Ты-спонсор Керема, своего брата.
Поверхностный хуесос.
Ты не знаешь цену деньгам или
Был избалован с самого детства.
Когда ты облажался, папа справился.
Для тех, кто что-то сделал, ты неудачник.
Между тобой всегда есть гриб.
Реально ничего ты не подвел, Курач
Родился богатым и жил бедным,
Это папина машина! (призвание, сын)
Ты кладешь карту Маньки! (призвание сына)
С "ручные сумки" кучу! (призвание сына)
Здоровье тебе, блядь, Франто! (призвание сына)
Ты была в киске всю свою жизнь, прячась в папиной тени.)
Они находят то, что хотят из нее выбраться, а ты нет.)
Ты имеешь дело с наркотиками, алкоголем, потому что не веришь себе.) потерянный в жизни, запертый в роскоши, трудно изменить его (fetoš) на простых людей, ты относишься к себе, как к парше (ты хуесос).) каникулы, Мальдивы На Гавайях с твоими (jebko) в этом случае мы говорим, что ты спишь (ты спишь, брат)дома тебе говорят, что все это просто зависть (зауц ты мудак)
Тебе даже не нужно говорить с нами (педик)
С людьми, которые сделали это сами (наркоман).
Вы не знаете, что такое бедность, чтобы испытать (ага)
Тех, кто начал с нуля, здоровье (Привет)
, компания бежала за маминой ложей (мама!)
, блядь, не заставляй себя чувствовать себя хорошо.
Не забывай, что живешь в центре Блавы.
Ему даже не пришлось пытаться (да).
Не у каждого сына это случилось.
Некоторые из них также были созданы
До того, как такая шляпа опустилась, Браво.
Пусть этот хук сломается у других.
Это папина машина! (призвание, сын)
Ты надеваешь карту Маньки! (призвание сына)
S' Hand Bugs ' связка! (призвание сына)
Здоровье тебе, блядь, Франто! (призвание сына)
Профессия сына, профессия сына,
Профессия сына, профессия сына
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы