Sé que no es casualidad, no, esto es algo ya del destino
Muchas vienen y van pero al final aquí has permanecido
Tú siempre presente
Si no estás, llegas a mi mente
Hemos tenido algunos tiempos fuertes pero-
Por algo será (será)
Algo nos tendrá el mañana
No es casualidad (no es casualidad)
Desearnos con estas ganas
Por algo será (será)
Algo nos tendrá el mañana
No es casualidad (no es casualidad)
Desearnos con estas ganas
Oh, es pura química mi amor, mmm
Lo que tenemos tú y yo es tan tentador (-tador, -tador)
Oooh, pero el destino nos castigó, mmm
Lo nuestro antes de comenzar terminó
Con alguien tú, con alguien yo, y en mi mente estás
No lo puedo negar, en otra vida quizás
Por algo será (por algo será)
Algo nos tendrá el mañana
No es casualidad (no es casualidad)
Desearnos con estas ganas
Por algo será (por algo será)
Algo nos tendrá el mañana
No es casualidad (no es casualidad)
Desearnos con estas ganas
Hay un magnetismo entre nosotros que es difícil de explicar
Puedes intentar sentirlo con otro y tú con otra
Pero na' que ver, lo sé
Por que ya lo nuestro es algo inevitable
Nuestros cuerpos se han vuelto inseparables
Esa sed de amor que tengo es insaciable
Sólo me la quitas tú, más nadie
Y aunque le digas «corre, corre, corre» al corazón
Siempre encuentra la razón para quedarse
Por algo será, algo nos tendrá el mañana
No es casualidad desearnos con estas ganas
Por algo será, algo nos tendrá el mañana
No es casualidad desearnos con estas ganas
Por algo será
Por algo será
Por algo será
Por algo será
Ay, por algo será
Por algo será
Por algo será, será, será
House of Haze
Joy, muah
Se unieron el ritmo y el romance, jajaja (échale, échale)
Yeah
Na-na-na (échale canela)
Na-na-na (pa' que se…)
Na-na-na (pa' que se mueva)
Перевод песни Por Algo Será
Я знаю, что это не случайно, нет, это уже что-то от судьбы.
Многие приходят и уходят, но в конце концов ты остался здесь.
Ты всегда присутствуешь.
Если тебя нет, ты приходишь мне в голову.
У нас были сильные времена, но-
За что-то будет (будет)
Что-то будет у нас завтра.
Не случайно (не случайно)
Пожелайте нам с этим желанием
За что-то будет (будет)
Что-то будет у нас завтра.
Не случайно (не случайно)
Пожелайте нам с этим желанием
О, это чистая химия, моя любовь, МММ.
То, что у нас с тобой так заманчиво (- тадор, - тадор)
Оооо, но судьба наказала нас, МММ.
Наша вещь, прежде чем мы начали, закончилась.
С кем-то ты, с кем-то я, и в моем сознании ты
Я не могу отрицать, в другой жизни, возможно,
За что-то будет (за что-то будет)
Что-то будет у нас завтра.
Не случайно (не случайно)
Пожелайте нам с этим желанием
За что-то будет (за что-то будет)
Что-то будет у нас завтра.
Не случайно (не случайно)
Пожелайте нам с этим желанием
Между нами есть магнетизм, который трудно объяснить.
Вы можете попытаться почувствовать это с другим, а вы с другим
Но на что смотреть, я знаю.
Потому что у нас уже есть что-то неизбежное.
Наши тела стали неотделимыми.
Эта жажда любви, которую я испытываю, ненасытна.
Только ты забираешь ее у меня, больше никто.
И даже если ты скажешь» беги, беги, беги " сердцу.
Всегда найди причину остаться.
Что-то будет, что-то будет у нас завтра.
Не случайно мы желаем с этим желанием
Что-то будет, что-то будет у нас завтра.
Не случайно мы желаем с этим желанием
Для чего-то это будет
Для чего-то это будет
Для чего-то это будет
Для чего-то это будет
Увы, за что-то это будет
Для чего-то это будет
За что-то будет, будет, будет.
Дом дымки
Джой, муах
Ритм и романтика объединились, LoL (бросьте его, бросьте его)
Да.
На-на-на (исп.)
На-На-На (па ' кто се…)
На-На-На (па ' пусть двигается)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы