Se ofrece sumisa, obediente y complaciente,
perra sóla, sin dueño y sin nadie,
extra me pregunto… si usted sabrá…
cómo tratarme… me pregunto si será capaz.
Atada de pies y manos,
aprenderé a respetarle y luciré mi collar.
Firmo mi contrato de entrega,
exclava, doncella y enfermera.
A sus pies me arrodillo,
si me dá su permiso.
Agacho la cabeza,
y pido turno para hablar.
Yo quisiera colgarme sus medallas,
como una buena soldado por la patria… llorará.
(identificada como 724)
Y levantando, las palmas de mis manos,
mi libertad estoy entregando,
la que no tenía cuando no podía verle.
(le amo)
Llegará el día…
en que me mire, con orgullo del buen padre.
Y por mi buen comportamiento,
llegará hasta el final será mi premio.
(el comandante)
Yo sería una gatita, su prometida…
una conocida… usted lo sabe bien.
Yo quiero ser su ponygirl.
Yo sería una gatita silenciosa,
concubina… usted lo sabe bien.
Yo quiero ser su ponygirl.
Перевод песни Ponygirl (La Nana de la Entrega)
Он предлагает себя покорным, послушным и самодовольным,
сука одна, без хозяина и никого.,
дополнительно интересно... если вы знаете…
как со мной обращаться ... интересно, сможет ли он.
Связанная по рукам и ногам,
я научусь уважать его и буду носить свое ожерелье.
Я подписываю контракт на поставку.,
- воскликнула служанка и медсестра.
У его ног я стою на коленях.,
если позволите.
Я наклоняю голову.,
и я прошу очередь говорить.
Я бы хотел повесить ваши медали.,
как хороший солдат за Родину ... она будет плакать.
(определено как 724)
И, подняв ладони,,
мою свободу я отдаю.,
той, которой у меня не было, когда я не мог его видеть.
(я люблю его)
Настанет день.…
в том, что он смотрит на меня, с гордостью доброго отца.
И за мое хорошее поведение.,
это будет мой приз.
(командир)
Я была бы котенком, его невестой.…
знакомая ... вы это хорошо знаете.
Я хочу быть ее пони.
Я был бы тихим котенком,,
наложница ... вы это хорошо знаете.
Я хочу быть ее пони.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы