De lá o céu é negro, lá da lua
«Lua dos amantes,» de Moraes, do terror e, dos da poesia ás
Lá os passos são leves, os passos são largos lá na lua
Não me leve a mal
É que dela sempre sai poesia, mesmo quando é dia
Minha poesia é de barro, mas meu som é de aço
Minha é poesia é feita de amor
Sem nexo, sem cor
Перевод песни Poesia de Barro
Там небо черное, там луны
«Луна любовников,» Мэтьюз, от страха, от поэзии туз
Там шаги легки, шаги широкие, там, на луне
Не поймите меня неправильно
В том, что в ней всегда выходит литература, даже если это день
Мои стихи это грязь, но мой звук является сталь
Моя литература-это сделано с любовью
Без взаимосвязи, без цвета
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы