Tened presente el hambre, recordad su pasado
Turbio de capataces que pagaban en plomo
Aquel jornal al precio de la sangre cobrado
Con yugos en el alma, con golpes en el lomo
El hambre paseaba sus vacas exprimidas
Sus mujeres resecas, sus devoradas ubres
Sus ávidas quijadas, sus miserables vidas
Frente a los comedores y los cuerpos salubres
No habéis querido oir con orejas abiertas
El llanto de millones de ninos jornaleros
Ladrabais cuando el hambre llamaba a vuestras puertas
A pedir con la boca de los mismos luceros
Se ejercita en la bestia y empuna la cuchara
Dispuesto a que ninguno se le acerque a la mesa
Entonces sólo veo sobre el mundo una piara
De tigres y en mis ojos la vision duele y pesa
Hambrientamente lucho yo, con todas mis brechas
Cicatrices y heridas, señales y recuerdos
Del hambre contra tantas barrigas satisfechas
Cerdos con un origen peor que el de los cerdos
Los anos de abundancia, la saciedad, la hartura
Eran sólo de aquellos que se llamaban amos
Para que venga el pan justo a la dentadura
Del hambre de los pobres, aquí estoy, aquí estamos
Nosotros no podemos ser ellos, los de enfrente
Los que entienden la vida como un motín sangriento
Como los tiburones, voracidad y diente
Panteras deseosas de un mundo siempre hambriento
Перевод песни Poema Social De Guerra Y Muerte
Помните о голоде, помните о его прошлом
Мутные старшины, которые платили свинцом
Тот поденщик по цене крови,
С хомутами в душе, с ударами в пояснице.
Голод гулял по своим выжатым коровам
Их сухие женщины, их съеденные сиськи
Их жадные челюсти, их несчастные жизни.
Перед едоками и целебными телами
Вы не хотели слушать с открытыми ушами
Плач миллионов поденщиков
Вы лаяли, когда голод стучал в ваши двери
Чтобы спросить устами тех же лучерос
Он тренируется на зверя и совает ложку
Желая, чтобы никто не подошел к столу,
Тогда я вижу над миром только пиару.
От тигров, и в моих глазах зрение болит и весит.
Я голоден, борюсь со всеми своими пробелами.
Шрамы и раны, знаки и воспоминания
От голода против стольких удовлетворенных животов,
Свиньи с худшим происхождением, чем свиньи
Годы изобилия, сытости, сытости
Они были только из тех, кто называл себя хозяевами.
Чтобы хлеб пришел прямо к зубам
От голода бедных, вот я, вот мы
Мы не можем быть ими, теми, кто напротив.
Те, кто понимает жизнь как кровавый бунт,
Как акулы, прожорливость и зуб
Пантеры жаждут вечно голодного мира
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы