Perché non sei una mela con la buccia tutta lucida e croccante?
Io ti vorrei una mela, vera, semplice, spontanea, rilassante
E non un orologio dal meccanismo sofisticato, complicato, incomprensibile
Non generale, tattico, romantico crudele né schiava umile né santa con candele
Io ti vorrei una mela, bella liscia senza spine luccicante
Perché non sei una mela naturalmente forte viva, indipendente?
Non una mosca che si avvicina e quando fai per prenderla s’allontana
Non una formula chimica eccitante di gelosia più frasi come «non sono tua!»
Perché non sei una sfera, rotondamente logica affascinante?
Perché non sei una sfera, dove guardare il mio futuro sorridente?
Certo sospetti un imbroglio! Perciò non sei come voglio!
Che sia così forse meglio? E chi lo sa? Chi lo sa?
Comunque io ti vorrei una mela…
Перевод песни Perché non sei una mela
Почему ты не яблоко с блестящей и хрустящей кожурой?
Я хочу, чтобы вы яблоко, реальный, простой, спонтанный, расслабляющий
И не часы изощренного, сложного, непонятного механизма
Не генерал, тактик, романтик жестокий, ни скромный раб, ни святой со свечами
Я хочу, чтобы вы яблоко, красивая гладкая без мерцающих шипов
Почему вы не естественное сильное яблоко живое, независимое?
Не муха, которая приближается, и когда вы делаете, чтобы поймать ее, она уходит
Не возбуждающая химическая формула ревности плюс фразы типа " я не твоя!»
Почему вы не шар, округло увлекательная логика?
Почему ты не сфера, где смотреть на мое улыбающееся будущее?
Конечно, вы подозреваете обман! Значит, ты не такой, как я хочу!
Что так, может быть, лучше? Кто знает? Кто знает?
В любом случае, я хочу яблоко…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы