Pastime with good company,
I love, and shall until I die.
Grudge who will, but none deny,
So God be pleased, thus live will I.
For my pastance:
Hunt, sing, and dance,
My heart is set!
All goodly sport,
For my comfort.
Who shall me let?
Youth must have some dalliance,
Of good or ill some pastance.
Company methinks them best
All thoughts and fancies to digest.
For idleness
Is chief mistress
Of vices all.
Then who can say
But mirth and play
Is best of all?
Company with honesty
Is virtue, vice to flee.
Company is good and ill
But every man hath his free will.
The best ensue,
The worst eschew,
My mind shall be.
Virtue to use,
Vice to refuse,
I shall use me.
Перевод песни Pastime With Good Company
Времяпрепровождение в хорошей компании,
Я люблю, и буду, пока не умру.
Злоба, кто будет, но никто не будет отрицать,
Да будет доволен Бог, так будет жить я.
Для моего прошлого:
Охоться, пой и танцуй,
Мое сердце готово!
Все прекрасно,
Для моего комфорта.
Кому я позволю?
Молодежь, должно быть, имеет какое-то увлечение,
Хорошее или плохое, какое-то прошлое.
Компания считает их лучше
Всего, все мысли и фантазии переварить.
Ибо безделье-
Главная повелительница
Пороков.
Тогда кто может сказать, что веселиться и играть лучше всего?
Честная компания-
Это добродетель, порок бежать.
Компания хороша и больна,
Но у каждого своя свобода воли.
Лучшее последует,
Худшее отступление,
Мой разум будет.
Добродетель использовать,
Порок отвергнуть,
Я использую себя.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы