It’s crawlin under my skin
As i stand in the mess of it
Straining against of million things
And the tension burning on the surface
Sick and tired of watching the same old
Worn out of hearing all the complaints
What i must do and what i don’t
Pressure rising on me today
Building small blocks and the wait heavy
Pushing med down forcing me to run for air
Its small feeling just like its crowded (seriously man i can’t breath)
Suffocating, depressing me away
Pulling me away to another place
Uki simamwishwa peponi
Kumbuka tu
Kifo haina mwenzake
Kila mtu mwenye zimungu anampa lake
Na kama mtihaani huja pasi
Shika peni
Andika, alafu sendi
Usi shtuke kama sendi
Tuko pamoja
Lakini tamaa langu iko ndogo sana
Kama — ongala
— unai penda roho kaka
— na sisi wadogo wako…
Tusha choka
Bury me alive in grave danger
Stranger to myself, when i and i meet eye to to eye
No introduction
When constricted to constructions then afflicted to corruption
And depicted as the truth when its merely mere assumptions
And i’m stuck up in this substance, asphyxiating
Slowly waiting on a haven when hell is cold and birds are mating with swine
Life is misbehaving and ill blame it on my infatuations
Just reciprocating my mind
And i find that im lost in this mental marsh
Mosh-pit hostage, on a mental plane and hijacked the cockpit
Crash landing, try to understand this misunderstanding standing, standing
Straight
Navigating through this turbulence and air pressure
Dress to impress i hate, at times i couldn’t care lesser
Yes sir, but to a limit need to take measures moves
Like from this edge parachute, or to the head barrel shoot
Uki simamwishwa peponi
Kumbuka tu
Kifo haina mwenzake
Kila mtu mwenye zimungu anampa lake
Na kama mtihaani huja pasi
Shika peni
Andika, alafu sendi
Usi shtuke kama sendi
Tuko pamoja
Lakini tamaa langu iko ndogo sana
Kama — ongala
— unai penda roho kaka
— na sisi wadogo wako…
Tusha choka
Burdens heavy
All eyes on me
Expectations are high i fear what i have achieved
Locate a brother, depressed about life, blue as the sky
Crepping in the basement of his high
To ashamed to fill his heart with pride
They call him
Reckless, useless, when will you ever use this
When will you stop throwing your life away
Stop throwing your life away
No one around him seem to understand his pain
Wandering in the desserts trying to find his place
Only one knows where he’ll belong — someday
Uki simamwishwa peponi
Kumbuka tu (yeah)
Kifo haina mwenzake
Kila mtu mwenye zimungu anampa lake
Na kama mtihaani huja pasi
(come'on)shika peni
Andika, alafu sendi
Usi shtuke kama sendi
Tuko pamoja
Lakini tamaa langu (yeah) iko ndogo sana, (yeah)
Kama — ongala
— unai penda roho kaka
— na sisi wadogo wako…(dogo wako sema mze)
Tusha choka (echo)
English translation for chorus:
When you’re stopt (questioned) in paradise, remember there’s nothing like death
And for everyone God will give him what is righteously his, and if you don’t
Pass the exam (exam in life) hold this pen, write, and than send, but don’t be
Chocked if I’m not going, we’re here together (we're in the same boat/doing the
Same things/in the same situation), but my lust isn’t big, just like Ongala
(remy ongala was a singer who’s famous song is referred to in the next line) '
you
Like life big brother' (you desire other peoples lifestyle/ways of living) and
Us younger siblings, we’re tired (of your behavior)
Перевод песни Pressure
Это ползет под моей кожей,
Когда я стою в беспорядке.
Напрягаясь от миллионов вещей
И напряжения, пылающего на поверхности,
Я устал смотреть, как все то же старое
Изношено, не слыша всех жалоб,
Что я должен делать, а что нет.
Давление, поднимающееся на меня сегодня,
Строит маленькие кварталы, и ожидание, тяжелое,
Толкает мед вниз, заставляя меня бежать за воздухом,
Его маленькое чувство, как его толпа (серьезно, человек, которым я не могу дышать)
, задыхается, угнетает меня,
Уводит меня в другое место.
Уки симамвишва пепони
Кумбука ту
Кифо Хайна мвинзаке
Кила МТУ мвенье зимунгу анампа озеро
На Кама мтихаани хуя Паси
Шика пени
Андика, алафу Сенди
УЗИ штукэ Кама Сенди
Туко памоха
Лакини тамаа Лангу Ико ндого сана
Кама-онгала-
Унай Пенда Рохо Кака-
на Сиси вадого Вако .
..
Похороните меня заживо в смертельной опасности, чужой для меня, когда я и я встречаемся с глазу на глаз, никакого введения, когда я ограничен постройками, а затем страдаю от коррупции и изображен как истина, когда это всего лишь простые предположения, и я застрял в этом веществе, медленно задыхаясь, ожидая в убежище, когда ад холоден, а птицы спариваются со свиньями.
Жизнь плохо себя ведет, и я виню в этом свою инфатуацию,
Просто отвечаю взаимностью,
И я нахожу, что я потерялся в этом психическом болотном
Заложнике, на ментальном самолете и угнал кабину.
Аварийная посадка, попытайся понять это недоразумение, стоя, стоя.
Прямая
Навигация по этой турбулентности и давлению воздуха,
Чтобы произвести впечатление, я ненавижу, временами мне было все равно.
Да, сэр, но до предела нужно принять меры, как движется от этого края парашюта, или в голову ствола стрелять Уки симамвишва пепони Кумбука ту Кифо Хайна mwenzake Кила МТУ mwenye зимунгу анампа озеро на Кама мтихаани хуя Паси шика пени Андика, алафу Сенди Уси штукэ Кама Сенди Туко тамоха Тамаа Лангу Ико ндого Сана Кама — онгала — НА — НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА Сиси вадого Вако... душа Чока тяжела.
Все смотрят на меня.
Ожидания высоки, я боюсь того, чего я достиг,
Найди брата, подавленного жизнью, голубого, как небо,
Крадущееся в подвале его высоты,
Чтобы стыдиться наполнить его сердце гордостью.
Они зовут его.
Безрассудно, бесполезно, когда ты когда-нибудь воспользуешься этим?
Когда ты перестанешь выбрасывать свою жизнь?
Перестань выбрасывать свою жизнь,
Никто вокруг него, кажется, не понимает его боли.
Блуждая в десертах, пытаясь найти свое место,
Только один знает, где он будет-когда-нибудь.
Уки симамвишва пепони
Кумбука ту (да)
Кифо Хайна мвинзаке
Кила МТУ мвенье зимунгу анампа озеро
На Кама мтихаани хуя Паси (
давай) шика пени
Andika, alafu sendi Usi shtuke kama sendi Tuko pamoja Lakini tamaa langu (yeah) iko ndogo sana, (yeah) Kama — ongala — unai penda roho kaka — na sisi wadogo wako...(dogo wako sema mze) Tusha choka (echo) английский перевод для припева: когда ты остановишься (спросишься) в раю, помни, что нет ничего похожего на смерть и для всех Бог даст ему то, что праведно, и если ты не сделаешь этого.
Сдай экзамен (экзамен по жизни) держи эту ручку, напиши, а потом отправь, но не будь.
Я задыхаюсь, если не иду, мы здесь вместе (мы в одной лодке/делаем одни и те
Же вещи/в одной и той же ситуации), но моя страсть не велика, точно так же, как Онгала (
Реми онгала был певцом, чья знаменитая песня упоминается в следующей строке)"
ты
Любишь жизнь, Большой Брат "(ты желаешь других людей, образ жизни / образ жизни) и
Нас, младших братьев и сестер, мы устали (от твоего поведения).
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы