Es… Es tu Romeo, yes sir.
Oye… peligro.
Quien te ve no pensara, que se disfraza una serpiente peligrosa,
Tus caprichos y vanidad me han llevado a la ruina y la pobreza.
Mi madre dijo peligro, hijo mío, te vas a lamentar,
Todos decían lo mismo, que contigo me iba a ir mal.
Eres el demonio vestido de mujer, tu nuevo apodo será Lucifer,
Debiste ser un aborto y no llegarte a conocer,
Te enseñe de Roberto, Cavalli y Chanel, ensuciaste esa ropa siéndome infiel.
(Jamas Pensé que en la vida) una mujer sería tan cruel.
Peligro (peligro)
Peligro (peligro)
Que se libren los hombres de tu camino.
Danger (danger)
Danger (danger)
You must be aware this woman enters in your eyes.
Peligro (peligro)
Peligro (peligro)
Pobresito el que termine contigo.
Ole, ya the devil wears prada.
I know cuz she use my credit card.
Abran paso for the kings, aventura…
Baja Lenny baja, ponla a llorar.
Y pensar que puse en ti mi confianza, mis ahorros mis anhelos.
Nadie merece morir, pero a tu funeral no irá ni un perro.
Mi vieja dijo peligro, y conmigo vas a fracasar,
Todos decían lo mismo, que contigo me iba a ir mal.
Y dicen que no hay mal que por bien no venga.
Ja. That’s what they say.
Que diosito te mande un castigo,
Que te hagan lo mismo y me pidas perdón.
A si yo me rio en tu cara, celebro tu pena por esa traición.
Y sufre, llora, cáete en los mares intensos de la perdición.
Que delirios, martirios te lleven por malos caminos, como sufrí yo.
Peligro (peligro)
Peligro (peligro)
Danger (danger)
Danger (danger)
The hitmakers strike again, que riiico!
J Traxx, they can’t do it like we do it baby
Len Melody,
Boriii
We nasty!
Перевод песни Peligro
Это ... это твой Ромео, Да сэр.
Эй ... опасность.
Тот, кто видит тебя, не подумает, что он маскируется под опасную змею,
Твои капризы и тщеславие привели меня к гибели и нищете.
Моя мать сказала опасность, сын мой, ты пожалеешь об этом.,
Все говорили одно и то же, что с тобой мне будет плохо.
Ты демон, одетый в женщину, твое новое прозвище будет Люцифером.,
Ты должен был сделать аборт и не узнать себя.,
Я научил тебя Роберто, Кавалли и Шанель, ты испачкал эту одежду, изменив мне.
(Я никогда не думал, что в жизни) женщина будет такой жестокой.
Опасность (опасность)
Опасность (опасность)
Пусть люди уйдут с твоего пути.
Danger (danger))
Danger (danger))
Ты должна быть уверена, что эта женщина в твоих глазах.
Опасность (опасность)
Опасность (опасность)
Бедняга тот, кто покончит с тобой.
Оле, я The devil wears prada.
Я знаю, потому что она использует мою кредитную карту.
Проложите путь королям, приключениям…
Спускайся, Ленни, слезай.
И думать, что я вложил в тебя свое доверие, свои сбережения, свои желания.
Никто не заслуживает смерти, но на твои похороны не пойдет даже собака.
Моя старуха сказала опасность, и со мной ты потерпишь неудачу.,
Все говорили одно и то же, что с тобой мне будет плохо.
И они говорят, что нет зла, которое ради добра не приходит.
Ха-ха. Вот что они говорят.
Пусть Бог пошлет тебе наказание.,
Пусть они сделают то же самое с тобой и попросят у меня прощения.
Если я смеюсь тебе в лицо, я отмечаю твое горе за это предательство.
И страдай, плачь, падай в бурные моря погибели.
Пусть заблуждения, мученичества ведут тебя по плохим путям, как страдал я.
Опасность (опасность)
Опасность (опасность)
Danger (danger))
Danger (danger))
The hitmakers strike again, что riiico!
J Traxx, they can't do it like we do it baby
Лен Мелоди,
Борий
Мы противные!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы