Well, she’s nothing much
But she looks like a gangster’s moll
Well, there ain’t no doubt about it
I know she ran with 'Mad Dog' Coll
She’s the driver of the getaway car
Public enemy No.1
She’s fact and she’s fiction
All wrapped up into one
Sound, lights and vision
Street car collisions and all
We got the G-men on a mission
They can’t catch up at all
Won’t you have that motor twitchin'
For Public enemy No.1?
Well, the marked man, unmarked car
Waiting, out in the cold, got his work cut out
Well, a travel guide to a shooting star
Is the only clue we left about
It’s a battle of wits, a psyche-out
Synchronised tension’s taking hold
It’s a battle of wits, a psyche-out
Synchronised tension’s taking hold, taking hold
Be my permanent alibi
Well, you got to keep your eyes peeled
Stay alert at the wheel tonight
Keep the key in the ignition
We won’t get no remission this time
Won’t you have that motor twitchin'
When I come running by?
Перевод песни Public Enemy No. 1
Ну, она ничего особенного,
Но она похожа на гангстерскую Молл.
Что ж, в этом нет никаких сомнений.
Я знаю, она бежала с "Бешеным псом"
, она водитель машины для побега.
Враг общества № 1,
Она-факт, и она-выдумка,
Все обернуто в одно целое.
Звук, огни и видение,
Уличные столкновения и все.
У нас есть гангстеры на задании,
Они вообще не могут догнать.
Разве у тебя не будет мотор, дергающийся
За первого врага общества?
Что ж, человек с пометкой, машина без опознавательных
Знаков ждет, на холоде, ему вырезали работу.
Что ж, путеводитель к падающей звезде-
Единственный ключ, который мы оставили.
Это битва умов, психика-вне,
Синхронное напряжение овладевает.
Это битва умов, психика-вне,
Синхронное напряжение овладевает, овладевает
Моим постоянным алиби.
Что ж, ты должен держать глаза начеку.
Будь начеку за рулем этой ночью.
Храни ключ в замке зажигания.
На этот раз у нас не будет ремиссии.
Разве у тебя не будет дергаться мотор,
Когда я буду бежать?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы