In '43 they put to sea thirteen men and Kennedy
Aboard the PT 109 to fight the brazen enemy
And off the isle of Olasana in the straight beyond Naru
A Jap destroyer in the night cut the 109 in two
Smoke and fire upon the sea everywhere they looked was the enemy
The heathen gods of old Japan yeah they thought had the best of a mighty good
man
And on the coast of Kolombangara looking through this telescope
Australian Evans saw the battle for the crew had little hope
Two were dead and some were wounded all were clinging to the bow
Fightin' fire and flightin' water trying to save themselves somehow
Smoke and fire upon the sea…
McMahon the Irishman was burned so badly he couldn’t swim
Leave me here go on he said cause if you don’t we’ll all be dead
The PT skipper couldn’t leave him a man to die alone at sea
And with a strap between his teeth he towed the Irishman through the sea
Smoke and fire upon the sea…
He led his men through waters dark rocky reefs and hungry sharks
He braved the enemy’s bayonets a thirty eight hung round his neck
Four more days and four more nights a rescue boat pulled into sight
The PT 109 was gone but Kennedy and his crew lived on
Now who could guess who could possibly know that same man named Kennedy
Would be the leader of the nation be the one to take command
The PT 109 was gone but Kennedy lived to fight again
Smoke and fire upon the sea everywhere they looked was the enemy
But JFK and his crew lived on
Which proves it’s hard to get the best of a man named John
(Big John Big John Big John Big John Big John Big John)
Перевод песни P.T. 109
В 43-м они отправили в море тринадцать человек и Кеннеди
На борту ПТ 109, чтобы сразиться с наглым врагом,
И с острова Оласана прямо за Нару,
Истребитель Яп ночью разрубил 109 надвое.
Дым и огонь на море, куда бы они ни посмотрели, были врагами.
Языческие боги старой Японии, да, они думали, что у них есть лучшее из могучего добра.
чувак!
И на побережье Коломбангара смотрит в этот телескоп.
Австралийские Эваны видели битву за экипаж, у них было мало надежды,
Двое были мертвы, а некоторые были ранены, все цеплялись за лук,
Сражались огнем и летали по воде, пытаясь как-то спасти себя.
Дым и огонь на море ...
Макмэхон, ирландец, сгорел так сильно, что не мог плыть.
Оставь меня здесь, продолжай, он сказал, потому что, если ты этого не сделаешь, мы все умрем.
Шкипер ПТ не мог оставить его умирать в одиночестве в море, и с ремнем между зубами он отбуксировал ирландца через морской дым и огонь по морю... он вел своих людей через воды, Темные скалистые рифы и голодные акулы, он выдержал вражеские штыки, тридцать восемь висели на его шее, еще четыре дня и еще четыре ночи спасательная лодка попала в поле зрения ПТ 109, но Кеннеди и его команда жили дальше.
Теперь кто мог догадаться, кто мог бы знать, что тот же человек по имени Кеннеди
Будет лидером нации, который возьмет на себя командование,
ПТ 109 ушел, но Кеннеди жил, чтобы снова сражаться.
Дым и огонь на море, куда бы они ни посмотрели, был врагом,
Но JFK и его команда жили,
Что доказывает, что трудно получить лучшее от человека по имени Джон (
Big John Big John Big John Big John Big John Big John Big John)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы