Sleeping on a time bomb, staring into space
There’s an ocean of unpleasantries we are not prepared to face
Sitting on the fence post to watch the storm roll in
And terrified of the damage it will bring when it begins
It will begin
Splintered dreams of unity (our lives are parallel)
So far from reality (our lives are parallel)
Independent trajectories (our lives are parallel)
Separate terms of equality (our lives are parallel)
Our lives are parallel
Is there no redemption? No common good?
Is there nothing we can do for ourselves or only what we should?
Comes the hard admission of what we don’t provide
Goes the insistence on the ways and means that so divide
They so divide
Side by side, suffering loneliness (our lives are parallel)
Phony collective progress (our lives are parallel)
Accepting that it’s all such a mess (our lives are parallel)
Gesturing without hope of redress (our lives are parallel)
Our lives are parallel
Forging little plays of deception and pain
As we watch our foundations crumble away
Staggering like birds against a hurricane
And trying all the while to stay out of each other’s way
Broken dreams of unity (our lives are parallel)
Independent trajectories (our lives are parallel)
Screaming out for understanding (our lives are parallel)
Turning inward and suffering (our lives are parallel)
Перевод песни Parallel
Спим на бомбе замедленного действия, смотрим в космос,
Там океан неприятностей, с которыми мы не готовы столкнуться,
Сидим на заборном посту, чтобы наблюдать, как буря накатывает
И боится урона, который она принесет,
Когда она начнется.
Раздробленные мечты о единстве (наши жизни параллельны)
Так далеки от реальности (наши жизни параллельны)
Независимые траектории (наши жизни параллельны)
Раздельные условия равенства (наши жизни параллельны)
Наши жизни параллельны
Нет ли искупления? нет общего блага?
Неужели мы ничего не можем сделать для себя или только то, что должны?
Приходит трудное признание того, что мы не предоставляем,
Идет настойчивость на пути и средства, которые так разделяют,
Они так разделяются
Бок о бок, страдая от одиночества (наши жизни параллельны).
Фальшивый коллективный прогресс (наши жизни параллельны)
, признающий, что все это-такой беспорядок (наши жизни параллельны)
, жестикулирующий без надежды на возмещение (наши жизни параллельны)
, наши жизни параллельны,
Создавая маленькие игры обмана и боли,
Когда мы наблюдаем, как наши основы рушатся.
Шатаясь, как птицы, против урагана
И пытаясь все время держаться подальше друг от друга.
Разбитые мечты о единстве (наши жизни параллельны)
, независимые траектории (наши жизни параллельны)
, кричащие о понимании (наши жизни параллельны)
, обращающиеся внутрь и страдающие (наши жизни параллельны).
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы