She works at Hot Topic, his heart microscopic
His bank account’s zero, what comes next?
He listens to emo but Fat Mike’s his hero
His bank account’s zero, what comes next?
Same song, different chorus
It’s stupid, contagious to be broke and famous
Can someone please save us from Punk Rock 101?
My Dickies, your sweatpants, my spiked hair, your new Vans
Let’s throw up our rock hands for Punk Rock 101
She bought him a skateboard, a rail slide, his knee tore
He traded it for drums at the local pawn shop
She left him for staring at girls and not caring
When she cried 'cause she thought Bon Jovi broke up
Same song, second chorus
It’s stupid, contagious to be broke and famous
Can someone please save us from Punk Rock 101?
My Dickies, your sweatpants, my spiked hair, your new Vans
Let’s throw up our rock hands for Punk Rock 101
Don’t forget the delay!
On the very last word!
Seven years later he works as a waiter
She married a trucker and he’s never there
The story never changes, just the names and faces
Like Tommy and Gina they’re livin' on a prayer
Did you just say that?
I said it’s stupid, contagious to be broke and famous
Can someone please save us from Punk Rock 101?
My Dickies, your sweatpants, my spiked hair, your new Vans
Let’s throw up our rock hands for Punk Rock 101
It’s stupid, contagious to be broke and famous
Can someone please save us from Punk Rock 101?
My Dickies, your sweatpants, my spiked hair, your new Vans
Let’s throw up our rock hands for Punk Rock 101
It’s stupid, contagious to be broke and famous
Can someone please save us from Punk Rock 101?
It’s stupid, contagious to be broke and famous
Can someone please save us from Punk Rock 101?
Перевод песни Punk Rock 101
Она работает на горячую тему, его сердце микроскопично,
Его банковский счет нулевой, что будет дальше?
Он слушает эмо, но толстяк Майк-его герой,
Его банковский счет-ноль, что будет дальше?
Та же песня, другой припев,
Глупо, заразительно быть разоренным и знаменитым.
Кто-нибудь, пожалуйста, спасет нас от панк-рока 101?
Мои Дикки, твои штаны, мои волосы с шипами, твои новые фургоны,
Давай поднимем наши рок-руки на панк-рок 101.
Она купила ему скейтборд, рельсовую горку, разорвала его колено,
Он обменял ее на барабаны в местном ломбарде,
Она бросила его, чтобы смотреть на девушек, и ей было наплевать,
Когда она плакала, потому что она думала, что Бон Джови порвал
Ту же песню, второй припев.
Глупо, заразительно быть нищим и знаменитым.
Кто-нибудь, пожалуйста, спасет нас от панк-рока 101?
Мои Дикки, твои штаны, мои волосы с шипами, твои новые фургоны,
Давай поднимем наши рок-руки на панк-рок 101,
Не забывай о задержке!
На самом последнем слове!
Семь лет спустя он работает официантом.
Она вышла замуж за дальнобойщика, и его там никогда не было.
История никогда не меняется, только имена и лица,
Как Томми и Джина, они живут на молитве.
Ты только что сказала это?
Я сказал, это глупо, заразительно быть нищим и знаменитым.
Кто-нибудь, пожалуйста, спасет нас от панк-рока 101?
Мои Дикки, твои штаны, мои волосы с шипами, твои новые фургоны,
Давай поднимем наши рок-руки на панк-рок 101.
Глупо, заразительно быть нищим и знаменитым.
Кто-нибудь, пожалуйста, спасет нас от панк-рока 101?
Мои Дикки, твои штаны, мои волосы с шипами, твои новые фургоны,
Давай поднимем наши рок-руки на панк-рок 101.
Глупо, заразительно быть нищим и знаменитым.
Кто-нибудь, пожалуйста, спасет нас от панк-рока 101?
Глупо, заразительно быть нищим и знаменитым.
Кто-нибудь, пожалуйста, спасет нас от панк-рока 101?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы