After all these years
I’ve finally figured how to tell you
And I wish, I wish I could
I wish I hadn’t been so hard on you
I wish I could’ve made your dreams come true
I was just a child but now I’ve grown up
And I wanna ask you
Do you know
How did we get past the point of no return
Go and work it out
Couldn’t compromise the seams that were, yeah
We’re past the point of no return
How could something so right
Turn out so wrong
Keep you hanging on
I wish I would’ve thought this through
I wish I could’ve took one step in your shoes
I wish, I know it’s true
someone else, I wish I knew, yes I did
How did we get past the point of no return
Go and work it out
Couldn’t compromise the seams that were, woo
We’re past the point of no return
How could something so right
Turn out so wrong
Keep you hanging on
If I could go back in time
Do anything to make it better
To have you in my life
Even as a friend
If I only had one word to say
I’d say sorry baby (I'm so sorry)
I’m so sorry
Maybe we wouldn’t be
Past the point of no return
(Maybe we wouldn’t be)
(Maybe we shouldn’t be)
Past the point of no return
Past the point of no return, yeah
Past the point of no return, yeah
(Maybe we shouldn’t be)
Past the point
(Maybe we wouldn’t be)
Past the point
(Maybe we shouldn’t be)
Past the point of no return
(Maybe we wouldn’t be)
(Maybe we shouldn’t be)
(Maybe we wouldn’t be)
Перевод песни Past the Point
После всех этих лет
Я наконец-то понял, как сказать тебе ...
И я хотел бы, я хотел бы, чтобы я мог.
Жаль, что я не был так строг с тобой.
Хотел бы я, чтобы твои мечты стали явью.
Я был всего лишь ребенком, но теперь я повзрослел,
И я хочу спросить
Тебя, знаешь ли ты.
Как мы прошли точку невозврата?
Иди и разберись с этим.
Я не мог скомпрометировать швы, которые были, да.
Мы прошли точку невозврата.
Как могло что-то настолько правильное
Обернуться таким неправильным?
Держи себя в руках.
Я бы хотел, чтобы я все обдумал.
Хотел бы я сделать хоть шаг на твоем месте.
Я хочу, я знаю, что это правда.
кто-то другой, хотел бы я знать, да, я сделал,
Как мы прошли точку невозврата?
Иди и разберись с этим.
Я не мог скомпрометировать швы, которые были, у-
У, Мы прошли точку невозврата.
Как могло что-то настолько правильное
Обернуться таким неправильным?
Держи себя в руках.
Если бы я мог вернуться в прошлое,
Я бы сделал все,
Чтобы тебе было лучше в моей жизни,
Даже как другу.
Если бы у меня было только одно слово,
Я бы сказал "Прости, детка" (мне так жаль).
Мне так жаль.
Возможно, мы бы не
Прошли точку невозврата.
(Может быть, мы не были бы) (
может быть, мы не должны быть)
Мимо точки невозврата,
Мимо точки невозврата, да.
Мимо точки невозврата, да.
(Может быть, мы не должны быть)
Мимо точки (
может быть, мы не будем)
Мимо точки (
может быть, мы не должны быть)
Мимо точки невозврата.
(Может быть, мы не будем) (
может быть, мы не должны быть) (
может быть, мы не будем)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы