Rollin' along Pacific Coast Highway —
Bummin' along to my radio.
Saw a blond hitchin' my way;
Rolled up and said «How far do you wanna go?»
She’d been hummin', thumbin', hitchin' and wishin'
For a good day on Pacific Coast Highway.
Looked in at me; and when I could see her,
She seemed to be somebody I ought to know.
Opened the door; sat down beside me.
Then with a roar, we started to roll.
She’d been hummin', thumbin', hitchin' and wishin'
For a good day on Pacific Coast Highway.
Looked like a swan, but brown as Chuck Berry —
A summer’s dawn, yeah, light as a fairy.
We got to town; she said her name was Mary.
She’d been hit, she’d been whipped,
She’d been hummin', she’s been bummin' all her life.
(On the highway — On and on)
(On the highway — On and on)
Перевод песни Pacific Coast Highway
Катаюсь по тихоокеанскому побережью, шоссе-
Трачу время на радио.
Я увидел блондина, что она идет ко мне.
Завернул и спросил:»как далеко ты хочешь зайти?"
Она жужжала, тряслась, цеплялась и желала
Хорошего дня на Тихоокеанском шоссе.
Взглянул на меня; и когда я увидел ее,
Она, казалось, была кем-то, кого я должен был знать.
Открыл дверь, присел рядом со мной.
Потом с грохотом мы начали катиться.
Она жужжала, тряслась, цеплялась и желала
Хорошего дня на Тихоокеанском шоссе.
Выглядела как лебедь, но коричневая, как Чак Берри-
Летний рассвет, да, легкая, как фея.
Мы добрались до города, она сказала, что ее зовут Мэри.
Ее били, ее били,
Ее били, она жужжала, она всю свою жизнь страдала.
(На шоссе - снова и снова) (
на шоссе - снова и снова)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы