Por amor al arte
Dejaron de escribirse historias para contarte
Se secaron los mares de sueños pa' despertarte
Por amor al arte la noche se hizo de día
Borrando la oscura sombría de tu soledad
Por amor al arte
La luna se bajó del cielo pa' consolarte
Las nubes dejaron paso al sol para iluminarte
Por amor al arte tu vida ya no era tan fría
Y dejaste de sentirte vacía por tu soledad
Y apareció en tu vida la chica de tus sueños
Tu princesa herida, ella curó tu infierno
Lo que tú no sabías, que aunque nacieras princesa
No querías un Romeo, esperabas a Julieta
Nadie supo explicarte por qué la querías
Que el hombre de tu vida se llamaba María
Pero escúchame amiga, si ella también quiere amarte
No hay que darle más vueltas
Yo sé, es por amor al arte
Por amor al arte
Lloraste lágrimas de miedo hasta secarte
Dejaste una alocada duda para lanzarte
Por amor al arte supiste salir adelante
Rompiendo por fin las cadenas de tu soledad
Y apareció en tu vida la chica de tus sueños
Tu princesa herida, ella curó tu infierno
Lo que tú no sabías, que aunque nacieras princesa
No querías un Romeo, esperabas a Julieta
Nadie supo explicarte por qué la querías
Que el hombre de tu vida se llamaba María
Pero escúchame amiga, si ella también quiere amarte
No hay que darle más vueltas
Yo sé que es por amor al arte
Y al fin te ilusionaste
Saliste y gritaste:
«¡Adiós soledad!»
Que apareció en tu vida esa princesa herida
Se llamaba María, borró tu soledad
Nadie supo explicarte por qué la querías
Que el hombre de tu vida se llamaba María
Pero escúchame amiga, si ella también quiere amarte
No hay que darle más vueltas
Yo sé, es por amor al arte
Перевод песни Por Amor al Arte
Из любви к искусству
Они перестали писать друг другу истории, чтобы рассказать вам
Иссякли моря снов, чтобы разбудить тебя.
Из любви к искусству ночь превратилась в день.
Стирая мрачную тьму твоего одиночества,
Из любви к искусству
Луна сошла с неба, па ' утешая тебя.
Облака уступили место солнцу, чтобы осветить тебя.
Из любви к искусству твоя жизнь уже не была такой холодной.
И ты перестал чувствовать себя пустым из-за своего одиночества.
И появилась в твоей жизни Девушка твоей мечты.
Твоя раненая принцесса, она исцелила твой ад.
Что ты не знал, что даже если ты родилась принцессой,
Ты не хотел Ромео, ты ждал Джульетту.
Никто не знал, почему ты ее любишь.
Что человека в твоей жизни звали Мария.
Но послушай меня, подруга, если она тоже хочет любить тебя.
Больше не нужно оборачиваться.
Я знаю, это из любви к искусству.
Из любви к искусству
Ты плакал слезами страха, пока не высох.
Ты оставил сумасшедшее сомнение, чтобы бросить тебя.
Из любви к искусству.
Разорвав, наконец, цепи твоего одиночества,
И появилась в твоей жизни Девушка твоей мечты.
Твоя раненая принцесса, она исцелила твой ад.
Что ты не знал, что даже если ты родилась принцессой,
Ты не хотел Ромео, ты ждал Джульетту.
Никто не знал, почему ты ее любишь.
Что человека в твоей жизни звали Мария.
Но послушай меня, подруга, если она тоже хочет любить тебя.
Больше не нужно оборачиваться.
Я знаю, что это из любви к искусству.
И ты, наконец, обрадовался.
Ты вышел и закричал.:
"Прощай, одиночество!»
Что в твоей жизни появилась эта раненая принцесса.
Ее звали Мария, она стерла твое одиночество.
Никто не знал, почему ты ее любишь.
Что человека в твоей жизни звали Мария.
Но послушай меня, подруга, если она тоже хочет любить тебя.
Больше не нужно оборачиваться.
Я знаю, это из любви к искусству.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы