Oslo in the summertime; nobody can fall asleep, staring out the window from my bed.
At 4 A.M., the sun is up. Look, the sky is peppered with sea birds and with crows all cackling.
HVA?
Up in treten Heimdalsgate, me and Nina making fun of footballers in Rudolf Nilsen Plass.
I practice my Norwegian on poor befuddled waitresses, who shake their heads completely at a loss.
Oslo in the summertime -- the streets are strangely quiet 'cause everyone's away on holiday.
HVA?
Oslo in the summertime; Pakistani children play locked inside of the courtyard all day.
Pretty people everywhere, sun-lamp tans and flaxen hair -- just tell the American not to stare.
HVA?
Перевод песни Oslo in the Summertime
Осло летом; никто не может уснуть, глядя из окна моей кровати.
В 4 часа ночи солнце взошло, посмотри, небо усыпано морскими птицами и воронами, все они кудахтают.
Хва?
Там, в третен Хеймдалсгейт, мы с Ниной смеемся над футболистами Рудольфа Нильсена Пласса.
Я тренируюсь по-норвежски на бедных озадаченных официантках, которые качают головами в полном недоумении.
Осло летом-на улицах странно тихо, потому что все в отпуске.
Хва?
Осло в летнее время; пакистанские дети играют, запертые во дворе весь день.
Красивые люди повсюду, солнечные лучи и льняные волосы-просто скажите американцам не пялиться.
Хва?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы