Hace mucho, en el 93,
salió ese grupo en la BBC.
Fue muy sucio pero me encantó,
un zoom en su cara y mi vida cambió.
En un mes Marta me vio
vistiendo, hablando igual.
Fue una toma de control
de mi personalidad.
Os queremos, os queremos.
Morid jóvenes o no cambiéis, porque os queremos.
Te fui a buscar para ir al dome,
nos drogamos para ver el show.
Fue el golpe agudo del primer amor.
El éxtasis y la salvación.
Esperando el autobús empezó a nevar.
Te besé bajo la luz que inundaba Trafalgar.
Os queremos, os queremos.
Morid jóvenes o no cambiéis, porque os queremos.
Pero el sueño terminó, llegaron nuevos fans, seres tan estúpidos,
algo muy vulgar.
Os queremos, os queremos.
Siempre jóvenes. Porque os queremos, siempre jóvenes, porque os queremos.
Перевод песни Os Queremos
Давным-давно, в 93 г.,
эта группа вышла на Би-би-си.
Это было очень грязно, но мне это понравилось,
один зум на его лице, и моя жизнь изменилась.
Через месяц марта увидела меня.
одевается, разговаривает одинаково.
Это был захват.
о моей личности.
Мы любим вас, мы любим вас.
Умирайте молодыми или не меняйтесь, потому что мы вас любим.
Я пошел искать тебя, чтобы пойти в купол.,
мы накачались наркотиками, чтобы посмотреть шоу.
Это был острый удар первой любви.
Экстаз и спасение.
В ожидании автобуса начался снег.
Я поцеловал тебя под светом, заливающим Трафальгар.
Мы любим вас, мы любим вас.
Умирайте молодыми или не меняйтесь, потому что мы вас любим.
Но сон закончился, появились новые поклонники, такие глупые существа. ,
что-то очень вульгарное.
Мы любим вас, мы любим вас.
Вечно молодые. Потому что мы любим вас, вечно молодых, потому что мы любим вас.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы