I’m singing this song in an act of rebellion
But if I wear a white shirt, will my appearance seem clean?
I’ve emptied my skull of stale symbolism
From my fingers I scrubbed you like a nicotine stain
Craving some daylight and the sobering cold
Oh, I have heard of that deity from a yarn I’ve been told
By an elder of our tribe with the mind of a hunter
He’d the spirit of a bird and the soul of an orphan
He released in me wisdom and happy endorphins
Wish me luck, I’m in trouble again
I’m in love with a woman friend
Wish me luck, I’m in trouble again
I’m in love with a woman friend
So I let out a whistle, and my hand came a yelping, yelping
Our Diana, she bathes in that there pond beyond those ditches
I hear the Act of Contrition from Christopher Hitchens
Sends the opium smoker off, off, off to the astral plane
Then I move through the forest while unraveling the linen
I had placed on my chiseled and the well-worn blade
From her tongue and her teeth
I bear the marks of a slave
Wish me luck, I’m in trouble again
I’m in love with a woman friend
Wish me luck, I’m in trouble again
I’m in love with a woman friend
Being chased by this beast, how many young fellas died?
Poets digging their trenches have been buried, buried alive
By this clandestine creature with the kill in her eyes
Though would Luna and Lupa both be made from the den
If they gazed even once into the origin of man?
Ah, would Luna and Lupa be put to the sword
If they dared even once touch the origin of the world?
Wish me luck, I’m in trouble again
I’m in love with a woman friend
Wish me luck, I’m in trouble again
I’m in love with a woman friend
Wish me luck, I’m in trouble again
I’m in love with a woman friend
Wish me luck, I’m in trouble, I’m in trouble again
I’m in love, I’m in love with a woman friend
Перевод песни Origin of the World
Я пою эту песню в акте восстания,
Но если я надену белую рубашку, будет ли моя внешность чистой?
Я опустошил свой череп несвежей символики
От пальцев, я вытер тебя, как никотиновое пятно,
Жаждущее дневного света и отрезвляющего холода.
О, я слышал об этом божестве из пряжи, что мне сказал
Старейшина нашего племени с разумом охотника,
Он-дух птицы и душа сироты,
Он освободил во мне мудрость и счастливые эндорфины,
Пожелай мне удачи, я снова в беде.
Я влюблен в подругу,
Пожелай мне удачи, я снова в беде.
Я влюблен в подругу-женщину.
Так что я свистнул, и моя рука вскрикнула, визжала нашей Диане, она купается в том пруду за этими канавами, я слышу акт раскаяния Кристофера Хитченса, отправляющего курильщика опиума прочь, прочь, в астральную плоскость, затем я двигаюсь по лесу, распутывая белье, которое я положил на свой точеный клинок с ее языка и зубов.
Я несу знаки раба,
Пожелай мне удачи, я снова в беде.
Я влюблен в подругу,
Пожелай мне удачи, я снова в беде.
Я влюблен в подругу-женщину,
Преследуемую этим зверем, сколько молодых парней погибло?
Поэты, роющие свои окопы, были похоронены, похоронены заживо
Этим тайным существом с убийством в ее глазах,
Хотя Луна и Лупа были бы сделаны из логова,
Если бы они хоть раз взглянули на происхождение человека?
Ах, были бы Луна и Лупа преданы мечу,
Если бы хоть раз осмелились прикоснуться к истокам мира?
Пожелай мне удачи, я снова в беде.
Я влюблен в подругу,
Пожелай мне удачи, я снова в беде.
Я влюблен в подругу,
Пожелай мне удачи, я снова в беде.
Я влюблен в подругу,
Пожелай мне удачи, я в беде, я снова в беде.
Я влюблен, я влюблен в подругу-женщину.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы