Die Uhr, die vor der Sonne fünfe schlägt —
Einsame Menschen packt ein dunkles Grausen
Im Abendgarten morsche Bäume sausen;
Des Toten Antlitz sich am Fenster regt
Vielleicht daß diese Stunde stillesteht
Vor trüben Augen nächtige Bilder gaukeln
Im Takt der Schiffe, die am Flusse schaukeln;
Am Kai ein Schwesternzug vorüberweht
Es scheint, man hört der Fledermäuse Schrei
Im Garten einen Sarg zusammenzimmern
Gebeine durch verfallne Mauern schimmern
Und schwärzlich schwankt ein Irrer dort vorbei
Ein blauer Strahl im Herbstgewölk erfriert
Die Liebenden im Schlafe sich umschlingen
Gelehnet an der Engel Sternenschwingen
Des Edlen bleiche Schläfe Lorbeer ziert
Перевод песни Opfergang
Часы, бьющие от солнца пятью —
Одинокие люди хватают темный ужас
В вечернем саду сморкаются деревья;
Мертвый лик у окна
Может быть, что этот час затих
Перед мутными глазами мелькали ночные образы
В такт кораблям, качающимся на реке;
У причала проходит сестринский поезд
Кажется, вы слышите крик летучих мышей
В саду гроб вместе
Кости сквозь полуразрушенные стены мерцают
И чернявый бредет туда мимо
Голубой луч замерцал в осеннем своде
Влюбленные во сне оборачиваются
Прислонился к ангельской звездной качели
Благородный бледный висок лавра украшает
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы