One of these days gonna settle down
I’m gonna plant my feet on good solid ground
I’m gonna pull the plug on them neon lights
Honey, one of these day, one of the days but not tonight
So pour me a whiskey, play me one more song
Now baby, dance with me, baby, please drive me home
I’m gonna make some changes to this old boy’s life
Said one on these days
(Yes, one of these days)
But not tonight
Hey, one of these days, gonna shed these boots
Trade in my old blue jeans for a three piece suit
Gonna find another job, working nine to five
One of these days, honey, one of the days but not tonight
So pour me a whiskey, play me one more song
Now baby dance with me, oh, please and take me home
I’m gonna make some changes to this old boys life
One on these days
(Honey, one of these days)
But not tonight
I said one on these days
Honey, one of these days but not tonight
Перевод песни One of These Days (But Not Tonight)
В один из этих дней я собираюсь успокоиться,
Я собираюсь посадить ноги на хорошую твердую землю.
Я выдерну вилку на неоновых огнях.
Милая, один из этих дней, один из дней, но не сегодня.
Так налей мне виски, Сыграй мне еще одну песню.
А теперь, детка, Потанцуй со мной, детка, пожалуйста, Отвези меня домой.
Я собираюсь изменить жизнь этого старика.
Сказал один в эти дни (
Да, один из этих дней)
, но не сегодня.
Эй, в один из этих дней я сброшу эти ботинки.
Обменяй мои старые синие джинсы на костюм-тройку,
Найду другую работу, буду работать с девяти до пяти,
Один из этих дней, милая, один из дней, но не сегодня.
Так налей мне виски, Сыграй мне еще одну песню.
Теперь, детка, Потанцуй со мной, о, пожалуйста, и забери меня домой.
Я собираюсь сделать некоторые изменения в этой жизни старых парней
В эти дни (
милый, один из этих дней)
, но не сегодня.
Я сказал: "один в эти дни,
Милый, один из этих дней, но не сегодня".
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы