I was over on the Mainland
Doing me act in some old civic hall
It was the night before we stormed the hackney empire
My adrenaline got pumpin' when the crowd demanded more
I couldn’t sleep a wink
So I turned on to the BBC World Service
Comin' at me from New Delhi
Or some other long lost Colonial shore
When a lovely English man came on the wireless
With a gorgeous, sweet dulcet Portland placed clipped tone
He announced that the winner
Of the 1995 Nobel Prize for Literature
Was a British poet
«Séamus Heaney from Londonderry», sez he
As cool as cool could be
So I roared out for tea and toasted muffins
And a pair of hard-boiled eggs to calm my nerves
You never claimed George Best nor Alex Higgins
Nor you never claimed Bellaghy’s other boys
But that’s the way things are upon the Mainland
Where the Quarehawks are still sucking
The wee small birds' eggs dry
I was over on the mainland
Doing me act in some old civic hall
Перевод песни On the Mainland
Я был на материке,
Делал свое дело в каком-то старом городском зале,
Это была ночь перед тем, как мы штурмовали империю Хакни,
Мой адреналин накачался, когда толпа требовала большего.
Я не мог уснуть, поэтому я включил мировую службу Би-би-си, идущую на меня из Нью-Дели или какого-то другого давно потерянного колониального берега, когда прекрасный английский человек вышел на радио с великолепной, сладкой дулсет Портленд, поместил подрезанный тон, он объявил, что победителем Нобелевской премии за литературу в 1995 году был британский поэт "Séamus Heaney из Лондондерри", потому что он так же крут, как и крут, мог бы быть, поэтому я взревел на чай и поджаренные кексы и пару вкрутых яиц, чтобы успокоить мои нервы.
Вы никогда не утверждали, что Джордж Бест, Алекс Хиггинс
И другие мальчики
Беллахи, но так обстоят дела на материке,
Где Куарехоки все еще высасывают
Яйца маленьких птиц.
Я был на материке,
Делал свое дело в каком-то старом городском зале.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы