Soar with you, soar in vigour.
Washed with an old vessel, smashed, surging up to The Andromeda to cascade down
on the architecture… easily visible at the glacier even.
A path was found, a way to the lungs of an overwhelming all-conquering
orchestra.
A hall of unearthly woodwind spews down from the Master.
My angel beats her wings in the void of his garden.
The waves clash up forming a sculpture of a renaissance, this being the eye of
the gallant and the grimly inventive.
Summoning.
Suddenly an essence clasps me that I have yet never felt.
Sickening things that were hybrid and hostile, breeding in our gardens.
Things that would walk from the carvings in amber, prey on the things without
wings that were burnt in the ashes of Herjned, the settlements of the lords…
And as the climatic pages of a classic novel are blown across the water at the
Lake Geneva a masterpiece is now lost in their minds forever.
Now let a marble fist descend and smash the earth; bring forth lesbian ghosts,
let us slip and romp through the snow whilst being watched by the scholars of
old, recording our movements for people to come.
Washed in with an old vessel, smashed, surging up to The Andromeda to cascade
down on the architecture… easily visible at the glacier even.
A path was found, a way to the lungs of an overwhelming orchestra.
On the eve of the grimly inventive.
Rushing to me the history of a unique spectre-full hour.
Перевод песни On the Eve of the Grimly Inventive
Парю с тобой, парю с энергией.
Помытый старым судном, разбитый, вздымающийся к Андромеде, чтобы спуститься вниз
по архитектуре ... легко видимый даже на леднике.
Был найден путь, путь к легким всепоглощающего
оркестра.
Зал неземного дровяного ветра извергает вниз мастера.
Мой ангел бьет крыльями в пустоте своего сада.
Волны сталкиваются, образуя скульптуру эпохи Возрождения, это глаз
галантного и мрачного изобретателя.
Призыв.
Внезапно сущность сжимает меня, что я еще никогда не чувствовал.
Отвратительные вещи, которые были гибридными и враждебными, размножались в наших садах.
Вещи, что шли бы от резьбы в янтаре, охотясь за вещами без
крыльев, которые были сожжены в пепле Херджнид, поселения лордов...
И пока климатические страницы классического романа проносятся по воде Женевского
Озера, шедевр навсегда теряется в их сознании.
Теперь позволь мраморному кулаку спуститься и разбить землю; принеси призраков-лесбиянок,
давай проскользнем и прокатимся по снегу, пока за нами наблюдают ученые.
старый, записываю наши движения, чтобы люди приходили.
Помытый старым судном, разбитый, вздымающийся к Андромеде, чтобы спуститься
вниз по архитектуре ... легко видимый даже на леднике.
Был найден путь, путь к легким подавляющего оркестра.
В канун мрачного изобретательства.
Несется ко мне история уникального призрака-целый час.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы