Jos eksyn maailmasta, ja harhailen metsään pimeään.
Kun kaukaa kuulin naurua ja lähdin sitä etsimään.
Ethän silloin estä minua hukkaan vaeltamasta.
Kaikki on ehkä vain satua, tahdon sen omin silmin todeta.
Jostain kantautuu laulu tuo, kauan sitten unohdettu sävel.
Oon kuullut merestä, niin kauniista, ja niin syvästä.
Ei oo milloinkaan kukaan, ei oo koskenut pohjaa.
Jos aivan kuin oisin unessa, on mukana kipinä toivoa.
Pitelin sitä taskussa, odottaen jotain suurta tapahtuvaksi.
Ja silloin kuulin kaukaa laulua, kuin muistuttaisi jokin minua.
Jostain kantautuu laulu tuo, kauan sitten unohdettu sävel.
Oon kuullut merestä, niin kauniista, ja niin syvästä.
Ei oo milloinkaan kukaan, ei oo koskenut pohjaa.
Ilma muuttuu sakeaksi pisaroista.
Oon kuullut merestä, niin kauniista, ja niin syvästä.
Ei oo milloinkaan kukaan, ei oo koskenut pohjaa.
Перевод песни Olen kuullut merestä
Если я потеряюсь в этом мире и блужду по лесу в темноте.
Когда издалека я услышал смех и пошел искать его.
Ты же не остановишь меня от того, чтобы я ушел, не так ли?
Это может быть сказка, Я хочу сказать это сам.
Откуда-то приходит песня, давно забытая мелодия.
Я слышал о море, таком прекрасном, таком глубоком.
Никто никогда не касался дна.
Если я во сне, есть искра надежды.
Я держал его в кармане, ожидая чего-то большого.
А потом я услышал песню издалека, что-то похожее на меня.
Откуда-то приходит песня, давно забытая мелодия.
Я слышал о море, таком прекрасном, таком глубоком.
Никто никогда не касался дна.
Воздух становится густым от капель.
Я слышал о море, таком прекрасном, таком глубоком.
Никто никогда не касался дна.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы