Aklım hayır dese de, of deli gönül
Yine o’nun peşinden koşup gider misin?
O senin sevdiğini görmezden gelip
Yarana tuz bastıkça, gülüp geçer misin?
Zaten canım sıkkin, yoksun yanımda
Bütün dertler binmiş bir bir, omuz omuza
Yağmur bekler meyva dalında
Sevdiğini söyleyip mesut eder misin?
Çatlamış dudağıma su serper misin?
Zaten canım sıkık, yoksun yanımda
Bütün dertler bitmiş bir bir, omuz omuza
Yağmur bekler meyva dalında
Sevdiğini söyleyip mesut eder misin?
Çatlamış dudağıma su serper misin?
Şu yaralı aşığa merhem sürer misin?
Ben de hazırım desen, durmam bir dakika
Kapıdan, bacadan girer yine gelirim
Mevlam derman da vermiş, ölüm dışında
Yettim gayri, dertleri ezer geçerim
Перевод песни Of Deli Gonul
Даже если мой разум скажет "нет", о безумное сердце
Ты снова пойдешь за ним?
Он игнорирует то, что вы любите
Когда ты попадаешь в рану солью, ты смеешься?
Я уже устал, тебя нет рядом со мной.
Все беды катались один на один, плечом к плечу
Дождь ждет на фруктовой ветке
Ты можешь сказать, что любишь?
Не могли бы вы посыпать воду на мою потрескавшуюся губу?
Мне уже скучно, тебя нет рядом со мной.
Все беды закончились один на один, плечом к плечу
Дождь ждет на фруктовой ветке
Ты можешь сказать, что любишь?
Не могли бы вы посыпать воду на мою потрескавшуюся губу?
Не могли бы вы нанести мазь этому раненому любовнику?
Если ты скажешь, что я готов, я остановлюсь на минуту.
Я войду через дверь, через дымоход, и вернусь.
Мевлам Дерман также дал, кроме смерти
Достаточно неформально, я раздавлю неприятности
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы