Yo no necessito de
tu opio para sobrevivir
No te necessito para nada
Armense de fuerza y preparen
los tapones.
Llega de los medios el ataque
de los clones
Escalando y subiendo puestos
en la lista,
invadiendo las revistas.
Hagan sus apuestas y que nadie
se equivoque.
¿Quién serà este mes el rey
del karaoke?
¿el garcioso, el guaperas, o el
que habla de amor?
Ustedes eligen el bufòn.
No te necesito para nada.
Yo no necesito tu opio para
sobrevivir
no te necessito para nada
Armense de ingenio y también
de inteligencia.
Bùsquen un antidoto que pare
la epidemia
que ataque el talento y al sustento
del artista real sin aliento.
Peldano a peldano sube sin enganos
y llega asta arriba y déjate
la vida
Como yo, como yo,
sin televisìon.
Separemos al artista del bufòn.
Yo no necesito tu opio para
sobrevivir
no te necessito para nada
Yo te necessito para nada.
Перевод песни OPIO
Я не нуждаюсь в
твой опиум, чтобы выжить.
Я не нуждаюсь в тебе.
Вооружитесь силой и приготовьтесь
пробка.
В СМИ появилась информация о нападении
из клонов
Поднимаясь и поднимаясь по стойкам
в списке,
вторжение в журналы.
Делайте свои ставки, и никто
вы ошиблись.
Кто будет королем в этом месяце
караоке?
гарсиозо, красавец или
что вы говорите о любви?
Вы выбираете буфет.
Ты мне совсем не нужен.
Мне не нужен твой опиум, чтобы
выжить
я не нуждаюсь в тебе.
Армяне остроумия, а также
разведка.
- Ну-ка, останови антидот!
эпидемия
пусть атакует талант и средства к существованию
от затаившего дыхание настоящего художника.
Ступенька на ступеньку поднимается без обмана
и доберись до Аста наверх и оставь себя.
проституция
Как я, как я.,
никакого телевидения.
Давайте отделим художника от буфета.
Мне не нужен твой опиум, чтобы
выжить
я не нуждаюсь в тебе.
Ты мне совсем не нужен.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы