You’ve got a ring around the world for me
I’ve got, I said, nothing but a light, I know
A beacon, a light house, a sail boat, an island
From now on, I only talk to you in books
You’ve got a ring around the world for me
I’ve got, I said, nothing but a light, I know
The Wind Fish, the egg, the sword, the fight
You got more colours, but you’re just as bored
You’ve got a ring around the world for me
I’ve got, I said, nothing but a light, I know
A blacksmith, a snow slide, a time ring, a bed
15 days in the cold belly of the Tasman sea
Ogotaï, your order is a fading light in the dark
Only one of the sisters was in the light brigade
King Oöm and his 10 brothers are lost in time
Ouroboros, Ologisk, Olaga, Oklok, Overkling
Otrogen, Ostkust, Ostron, Oyster, Ogotaï
Light is the day
Ouroboros autour du monde pour moi
Il ne me reste qu’une lumière, je sais
Une balise, un phare, un bateau à voile, une île
À partir de maintenant, je te parle en livres
Ouroboros autour du monde pour moi
Il ne me reste qu’une lumière, je sais
Le Poisson-rêve, l’OEuf, l'épée, le combat
T’as plus de couleurs mais tu t’ennuies toujours
Ouroboros autour du monde pour moi
Il ne me reste qu’une lumière, je sais
Un forgeron, une avalanche, Ouroboros, un lit
Quinze jours dans les profondeurs de la mer de
Tasman
Ogotaï ton voyage est terminé
Seulement une des Ursulines était illuminée
Le Roi Oöm et ses dix frères sont perdus
Ouroboros, Ologisk, Olaga, Oklok, Overkling
Otrogen, Ostkust, Ostron, Oyster, Ogotaï
Yume o miru shima
Перевод песни Ouroboros
У тебя есть кольцо по всему миру для меня.
У меня, я сказал, Нет ничего, кроме света, я знаю
Маяк, Маяк, паруса, остров
С этого момента, я говорю с тобой только в книгах,
У тебя есть кольцо по всему миру для меня.
У меня, я сказал, Нет ничего, кроме света, я знаю
Рыбу ветра, яйцо, меч, борьбу.
У тебя больше красок, но тебе так же скучно.
У тебя есть кольцо по всему миру для меня.
У меня есть, я сказал, ничего, кроме света, я знаю кузнеца, снежную горку, кольцо времени, кровать 15 дней в холодном чреве Тасманского моря, Оготай, твой приказ-угасающий свет во тьме, только одна из сестер была в светлой бригаде, Король ОЕМ, и его 10 братьев потерялись во времени.
Уроборос, Ологиск, Олага, Оклок, Оверклинг,
Отроген, Осткуст, Острон, устрица, Оготай-
Это день.
Ouroboros autour du monde pour moi Il ne me reste qu'une lumière, je sais Une balise, un phare, un bateau à voile, une île À partir de maintenant, je te parle en livres Ouroboros autour du monde POI Il ne me reste qu'une lumière, je sais Le Poisson-rêve, L'Oeuf, Le combat.
T'as plus de couleurs mais tu t'ynuies toujours
Ouroboros autour du monde pour moi
Il ne me reste qu'une lumière, je sais
Un forgeron, une avalanche, Ouroboros, un lit
Quinze jours dans les profondeurs de la mer de
Tasman
Ogotaï ton voyage est terminé
Seulement une des Ursulines était illuminée
Le Roi Oöm et ses dix Frères sont Perdus
Ouroboros, Ologisk, Olaga, Oklok, Overkling
Otrogen, Ostkust, Ostron, Oyster, Ogotaï
Yume o miru shima.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы