Rise of voices of Rhodesia, God may we thy bounty share
Give us strength to face all dangers and where challenge is to dare
Guide us Lord to wise decisions ever of thy grave aware
Oh let our hearts beat bravely always for this land within thy care
Rise of voices of Rhodesia bringing her your load acclaim
Grandly echoing through the mountains rolling over far flung plains
Roaring in the mightly rivers joining in one grand refrain
Ascending to the sunlit heavens telling of her honoured name
Перевод песни Ode to Joy
Восстань из голосов Родезии, Боже, дай нам твою щедрость,
Дай нам силы противостоять всем опасностям, и где вызов-осмелиться
Вести нас, Господь, к мудрым решениям, когда-либо из твоей могилы.
О, пусть наши сердца всегда храбро бьются за эту землю, что в твоей заботе.
Восстание голосов Родезии, приносящее ей ваше признание,
Громко эхом отдается горам, перекатывающимся над далекими раскинутыми равнинами,
Ревущими в ночных реках, присоединяясь к одному великому припеву,
Восходящему к освещенным солнцем небесам, рассказывая о ее почетном имени.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы