Now your old girlfriend is on the phone, she says she never wants to see you
again.
Now you remember when she told you about her new cuckolds, my friend.
It feels like everything you say has been told a thousand times before.
It’s been so long since you were busy, you never get busy no more.
You get by, you get used, ain’t no cure for the November blues.
You get by, you get used, ain’t no cure for the November blues.
November winds blowing in your face, it’s less that zero degrees.
It hasn’t been this chilly since the days of the liberal disease.
Now all your friends try to tell you that it’s part of the spinning wheel.
But this old wheel won’t go around, at least that’s how you feel.
You get by, you get used, ain’t no cure for the November blues.
You get by, you get used, ain’t no cure for the November blues.
Break away, break, break, break away, november. Break, break, break away.
Take away, take, take, take away, november. Take, take, take away.
It’s been so long since you were rich, you get a kick from a pocket book.
It’s been so long since you had fun, you wouldn’t recognize it by the look.
It’s been so long since you were thinking there’s a vaccum in you head.
It’s been so long since you were fucking there’s an echo in your bed.
You get by, you get used, ain’t no cure for the November blues.
You get by, you get used, ain’t no cure for the November blues.
You get by, you get used, ain’t no cure for the November blues.
You get by, you get used, ain’t no cure for the November blues.
Перевод песни November Blues
Теперь твоя старая подружка звонит, она говорит, что больше никогда не хочет тебя
видеть.
Теперь ты помнишь, как она рассказывала тебе о своих новых куколдах, мой друг.
Такое чувство, что все, что ты говоришь, было сказано тысячу раз раньше.
Прошло так много времени с тех пор, как ты была занята, ты больше никогда не была занята.
Ты справляешься, привыкаешь, но нет лекарства от ноябрьского блюза.
Ты справляешься, привыкаешь, но нет лекарства от ноябрьского блюза.
Ноябрьские ветра дуют тебе в лицо, меньше нуля градусов.
Не было так холодно со времен либеральной болезни.
Теперь все твои друзья пытаются сказать тебе, что это часть вращающегося колеса.
Но это старое колесо не вращается, по крайней мере, так ты себя чувствуешь.
Ты справляешься, привыкаешь, но нет лекарства от ноябрьского блюза.
Ты справляешься, привыкаешь, но нет лекарства от ноябрьского блюза.
Порвать, сломать, разбить, порвать, ноябре. Перерыв, перерыв, оторваться.
Забери, забери, забери, забери, забери, забери, забери, забери.
Прошло так много времени с тех пор, как ты был богат, ты получаешь удовольствие от карманной книги.
Прошло так много времени с тех пор, как тебе было весело, ты не узнаешь это по виду.
Прошло так много времени с тех пор, как ты думала, что в твоей голове есть прививка.
Прошло так много времени с тех пор, как ты трахалась, в твоей постели Эхо.
Ты справляешься, привыкаешь, но нет лекарства от ноябрьского блюза.
Ты справляешься, привыкаешь, но нет лекарства от ноябрьского блюза.
Ты справляешься, привыкаешь, но нет лекарства от ноябрьского блюза.
Ты справляешься, привыкаешь, но нет лекарства от ноябрьского блюза.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы