Giuro a me stesso nunn’a voglio vede,
si chiamme nunn’a rispongo
Ma po' dinte 'o lietto nun riesco a durmì
me manca già dint’a l’aria.
E quella voglia di averti vicino
mi fa una rabbia nel cuore,
piango una lacrima e vaso il cuscino
del mio grande amore.
E singhiozzando cu mille parole
me trove sulo io dnt’e lenzole,
aspettanno ca vene dimane
mentre 'a notte cchiù longa se fa.
E aspetto l’alba speranno che tuorne
e me dice 'na sola parola,
e nel bianco di queste lenzuala te pierde cu mme.
'A solitudine cchiù amica se fa
di questa mia notte in bianco,
e la tua immagine ca nun se ne va
'a stu penziero ormai stanco,
e quella voglia di averti vicino
mi fa una rabbia nel cuore,
un’altra lacrima va sul cuscino del mio grande amore.
E singhiozzando cu mille parole
me trove sulo io dnte’e lenzole,
aspettanno ca vene dimane
mentre 'a notte cchiù longa se fa.
E aspetto l’alba speranno che tuorne
e me dice na sola parola,
e nel bianco di queste lenzuala te pierde cu mme.
Перевод песни Notte in bianco
Я клянусь себе nunn'a я хочу видеть,
это называется nunn'a я отвечаю
Но немного "dinte' o lietto nun я могу durmì
мне уже не хватает воздуха.
И это желание быть рядом с тобой
это заставляет меня гнев в сердце,
я плачу слезу и сажаю подушку
о моей большой любви.
И, всхлипывая,
me trove sulo I dnt'e,
они ждут ca Veni dimane
в то время как в ночь после бури лонга, если он делает.
И жду рассвета,
и говорит мне " на одно слово,
и в белизне этих простыней Тэ пьерде ку мМЕ.
"К одиночеству, если он
этой моей ночи в Белом,
и ваш образ ca nun уходит
"Стю пензьеро уже устал,
и это желание быть рядом с тобой
это заставляет меня гнев в сердце,
еще одна слеза идет по подушке моей великой любви.
И, всхлипывая,
me trove sulo I dnte'e lazole,
они ждут ca Veni dimane
в то время как в ночь после бури лонга, если он делает.
И жду рассвета,
и говорит мне одно слово,
и в белизне этих простыней Тэ пьерде ку мМЕ.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы