Noriega: Yo man, coke here. Hey coke! Noriega’s coke stand here!
Coast to coast like buttered toast we sell the most! Get in line for a line
Chicken Little: Look at 'em. We have yet to find our Uncle Scam and now we have
no money
Hangerhead: Fuck Uncle Scam! What we need is an easy (?)!
Noriega: Hey you kids, Manny Noriega couldn’t help but overhear the tough
pickle you’re in. I think I can help. It happens I need a couple of extra
salesmen like yourselves
Chicken Little: I can’t believe our Uncle Scam would let you sell stuff in his
carnival
Noriega: Let me? Me and Uncle Scam are boys! He pays well for my services, man.
You want greenbacks? This is the spot!
Chicken Little: I can’t do nothin' for ya. Sellin' Noriega (?) coke ain’t doin'
nothin' for nobody
Hangerhead: Fuck that Chicken Little! Go for self! Poverty sucks!
Chicken Little: Sorry Mr. Noriega, but we need to find our uncle
Noriega: Yeah, well your uncle don’t come round here much no more,
but what you should do is ask my biggest customers: the Georgie Bush Kids over
by the wheel of recession. Maybe they can help you out man
Перевод песни Noriega's Coke Stand
Нориега: Эй, чувак, кокаин. Эй, кокаин! кокаин Нориега стоит здесь!
От побережья до побережья, как намазанный маслом тост, мы продаем больше всего! встань в очередь за строчкой!
Цыпленок маленький: посмотри на них. мы еще не нашли нашего дядюшку-мошенника, и теперь у нас есть
нет денег.
Hangerhead: к черту дядю афера! что нам нужно, так это просто (?)!
Нориега: Эй, детки, Мэнни, Норига не мог не слышать, как вы в трудном
огне, думаю, я могу помочь, так случилось, что мне нужна пара
таких продавцов, как вы.
Цыпленок маленький: я не могу поверить, что наш дядя афера позволит тебе продавать вещи в его
карнавале.
Нориега: Позволь мне? я и дядя жульничаем-парни! он хорошо платит за мои услуги, чувак.
Ты хочешь зелененьких? это место!
Цыпленок маленький: я ничего не могу сделать для тебя. продаю Норьегу (?) кокаин, ничего не делаю
ни для кого.
Хангерхед: к черту эту курицу, маленькая! иди к себе! бедность отстой!
Чикен Литтл: извините, Мистер Норьега, но нам нужно найти нашего дядю.
Нориега: да, твой дядя больше не приходит сюда,
но тебе стоит спросить моих самых больших клиентов: Джорджи Буш, детишки
у руля рецессии, может, они помогут тебе, чувак.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы