I saw you on the message boards in 1983
You were all about the dragon me to dungeon RPGs
And then again in '70, in a discount disco store
I was polishing the mirrors as you sauntered past the door
There was the time in Britain, in 1662
Neither of us were royal and the ghosts weren’t see-through
I think the time in America, in the wild, Wild West:
The lassos were for parlor tricks and your hairstyle was impressive
So what’s your name?
So what’s your name?
Oh, 3032, what a fancy, fancy year
Asymmetry and symmetry wanted to have a beer
You made your friends come talk to me and quiz me in a poll
Like freelancers back in the aughts would nibble on payroll
The library in 1951 was such a sight
The beams of vaulted ceilings, courtesy of F. Lloyd Wright
We both agreed that 'understudy' was better that 'disciple'
Our pencils on big blueprints as the moon was being tidal
So what’s your name?
So what’s your name?
At some point in the '90s, before cigarettes were banned
The shag carpet of studios would touch our feet like sand
You argued that the last thing that we needed was a verse
That two was good but three would make attention spans go hearse
Those songs would end up buried in a vault outside Palm Springs
And never see the light of day, at polite requests of Flea
And scanners for policemen, next to old dot matrices
Would pile up to heaven as we shot another breeze
So what’s your name?
So what’s your name?
Перевод песни Non-Linear Time vs. Misshapen Space
Я видел тебя на досках объявлений в 1983 году.
Вы были все о драконе, я в dungeon RPG,
А затем снова в 70-м, в диско-магазине со скидкой.
Я полировал зеркала, когда ты прогремел за дверью.
Было время в Британии, в 1662
Ни один из нас не был королевским, и призраки не были прозрачными.
Я думаю, что время в Америке, на Диком, Диком Западе:
Лассы были для салонных трюков, а твоя прическа была впечатляющей,
Так как тебя зовут?
Так как тебя зовут?
О, 3032, какой причудливый, причудливый год,
Асимметрия и симметрия хотели выпить пива.
Ты заставляешь своих друзей говорить со мной и опрашивать меня в опросах,
Как фрилансеров в засухах, грызть зарплату.
Библиотека в 1951 году была таким зрелищем.
Балки сводчатых потолков, любезность Ф. Ллойда Райта,
Мы оба согласились, что "дублер" лучше, чем "ученик"
, наши карандаши на больших чертежах, когда Луна была приливной,
Так как тебя зовут?
Так как тебя зовут?
В какой-то момент в 90-х, до того, как сигареты были запрещены,
Тряпичный ковер студий касался наших ног, как песок.
Ты утверждал, что последнее, что нам было нужно, - это куплет, который был бы хорош, но три заставили бы обратить внимание на катафалк, эти песни закончились бы погребением в подвале за Палм-Спрингс и никогда не видели дневного света, по вежливым просьбам блохи и сканеров для полицейских, рядом со старыми матрицами дотует до небес, когда мы подстрелили еще один Бриз, так как тебя зовут?
Так как тебя зовут?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы