Por que nos ajamos sempre, noit' e dia
Dela remenbrança
En Domas achamos que Santa Maria
Fez gran demonstrança
En esta cidade, que vos ei ja dita
Ouv' y hua dona de mui santa vida
Mui fazedor d’algu' e de todo mal quita
Rica e mui nobre e de ben comprida
Mas, por que sabiámos como non queria
Do mundo gabança
Como fez digamos hun' albergaria
U fillou morança
E ali morand' e muito ben fazendo
A toda-las gentes que per y passavan
Vo y un monge, segund' eu aprendo
Que pousou con ela, com' outros pousavan
Diss' ela: «Ouçamos u tedes via
Se ides a França.»
Diss' el: «Mas cuidamos dereit' a Suria
Log' ir sen tardança.»
Log' enton a dona, chorando dos ollos
Muito lle rogava que per y tornasse
Des que el ouvesse fito-los gollos
Ant' o San Sepulcro e en el beijasse
«E mais vos rogamos que, sse vos prazia
Ha semellança
Que dalá vejamos da que sempre guia
Os seus sen errança.»
Перевод песни Noit E Dia
Почему нам действовать всегда, noit' и день
Ее remenbrança
En Domas мы считаем, что Санта-Мария
Сделал gran demonstrança
Ан этот город, что вам эй, блин, диктует
Ouv' y хуа dona mui святой жизни
Mui исполнителем д'б' и от всякого зла quita
Богата и весьма благородной и бен длинным
Но, почему sabiámos как не хотел
В мире gabança
Как это сделал, скажем, hun' albergaria
U fillou morança
И там ... ' и многое бен делает
Все их роды, что per y passavan
Vo y un монах-вторых,' я учусь
Который приземлился con она, с' другие pousavan
Дисс' она: «давайте Послушаем u tedes через
Если вы направляетесь во Францию.»
Дисс' el: «Но мы заботимся dereit " Сурия
Журнал " ir sen промедления.»
Журнал " enton хозяйка, плача от ollos
Очень lle просила его, что per y стал
Де эль ouvesse фито-лос-gollos
Ant' Сан-Могила и en el beijasse
«И больше вас умоляем вас, sse вас prazia
Ха semellança
Что dalá давайте посмотрим, что руководство всегда
Ваши sen errança.»
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы