Não, não é brincadeira não
Não, não é brincadeira não…
Eu já bebi toda minha solidão
Fiquei de lombra na ladeira do luar
E na lembrança teu carinho me invade
E a saudade fez intriga com a razão
Fiquei biruta, enlouqueci, perdi o tino
Feito um menino numa farra de bombom
Naquela tarde eu me senti um pescador
E o teu sorriso se espalhava no batom
Não, não é brincadeira não…
Aquele jeito, aquele colo, aquilo bom
Aquele abraço, aquele amasso, aquele som
Meia palavra é para bom entendedor
Meio carinho para quem ama não basta
Meio sorriso não consola uma tristeza
Meia fogueira acesa
Não aquece um grande amor
Não, não é brincadeira não…
Перевод песни Não é brincadeira
Нет, это не шутка, не
Нет, это не шутка, не…
Я уже выпил все мое одиночество
Я lombra на склоне лунного света
И в память твоего воспитания мне нужен
И ты сделал интрига с причиной
Я был ветроуказатель, сошла с ума, я потерял тино
Сделал мальчик в веселье конфет
В тот день я чувствовал себя рыбаком
И ты знаешь, росло на помады
Нет, это не шутка, не…
То так, то на коленях, то хорошо
То объятия, то замешивать, этот звук
Половину слов-это на самом деле все очень просто
Через привязанность, для тех, кто любит не просто
Через улыбка не консоли печаль
Половина костер горит
Не греет любовь
Нет, это не шутка, не…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы