A craft question I sometimes wonder «could it be vague is a virtue?»
Let people hear what they hear, let people take what they want to
Or is the magic in specifics? are fine details what leave a mark?
Is it time, place, event, and people, the linking adverbs equal art?
There’s a rumor I’ve read about Talk Talk’s ‘It's My Life'
That it’s sung from the vantage of a loving family pet
The notion turned me on my head, made music not the same
From a thing I enjoyed at distance, to one that makes my eyes wet
Oh Christ, Christ it’s that time again
Oh Christ its that time again
To feel and let new ideas in
Tactile sensation, shag carpet kisses cheek
My drool moistened face, my stiff legs are asleep
I don’t want to move I don’t think I’ll move
I get it now
Перевод песни No Analog Nor Precedent
Вопрос о ремесле, который я иногда задаюсь вопросом: "Может ли это быть расплывчатым, это добродетель?"
Пусть люди слышат то, что они слышат, пусть люди берут то, что хотят,
Или волшебство в деталях?
Это время, место, событие и люди, связывающие наречия, равное искусство?
Ходят слухи, что я читал о разговорах, говорят: "Это моя жизнь"
, что она поется с точки зрения любящего домашнего любимца,
Идея перевернула меня с ног на голову, сделала музыку не такой,
Как та, которой я наслаждался вдалеке, а та, что делает мои глаза влажными.
О, Боже, Боже, это снова то время.
О, Боже, пришло время снова
Почувствовать и впустить новые идеи в
Осязаемое ощущение, тряпичный ковер целует щеку.
Моя слюнявая влажная морда, мои крепкие ноги спят,
Я не хочу двигаться, я не думаю, что буду двигаться,
Я получаю это сейчас.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы