We were always rivers flowing
From the meadows to the light sea
It’s nineteen miles to the coast
The birds are crowded around
Payphones and their beaks re-devouring
Every last seed that they saw
This was a war
Donna is like some boat
We break our paddles in woe
A wake is full of woe
So blow that boat
I’m deficient in my jaw
Nights have been kidding around with the captain’s son
I miss you when the sea hisses its white call
I’m a wait for you by the shore
One hundred tapestries; but did you sow this?
Judas I know you’re with her but:
Donna lies
She burnt the orphanage, but saved the payroll
In case the accountant came along
So dutiful
We shall row into wakes full of woe
And downstairs is below waterlines
Meaning below deck has no sense of star’s sight
Appraised still of the sorrow of her flight
We row we shall escape this bay
No no don’t let us sin
I seen the lighthouse under the floor
I seen the lighthouse light sink underneath the floor
Перевод песни Nineteen, One God, One Dull Star
Мы всегда были реками, впадающими
С лугов в светлое море,
За девятнадцать миль до побережья
Птицы толпятся вокруг
Таксофонов, а их клювы вновь пожирают.
Каждое последнее семя, что они видели.
Это была война.
Донна, как какая-то лодка,
Мы ломаем наши весла в
Горе, пробуждение полно горя,
Так что Взорви эту лодку,
Мне не хватает челюсти.
Ночи шутили с сыном капитана,
Я скучаю по тебе, когда море шипит своим белым зовом.
Я жду тебя у берега,
Сотня гобеленов, но ты посеял это?
Иуда, я знаю, ты с ней, но:
Донна лжет,
Она сожгла приют, но спасла зарплату
На случай, если бухгалтер придет с
Таким
Покладистым, мы будем плыть в пробуждение, полное горя,
А внизу-
Под водой, что означает, что под палубой нет смысла смотреть на звезду, все еще
Оценивая печаль ее полета.
Мы гребем, мы сбежим из этой бухты.
Нет, нет, не дай нам согрешить,
Я видел маяк под полом.
Я видел, как свет маяка тонет под полом.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы