Nineteen, nineteen century man
Nineteen century man
Nineteen century man
Never understand
Why they call you nineteen century man
Nothing but a head from the can
Nineteen century man
You work all day, all night too
Nineteen century, it’s all through, oh yeah
Come on
Nineteen century man
Nineteen century man
She thought at you all the way home
You can’t explain about
Why they call you nineteen century man
It’s, it’s so plain to see
As use what you should be
Industrial king, you’re nothing
Nineteen century man, Twentieth century now, man
Understand, nineteen century man
That you’ll never, never stand
My book’s too big, yeah, that’s true
And nineteen century it’s all through
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
I fool betcha, yours isn’t freeze
I never stand with all those trees
Yeah, nineteen
Hollywood’s the place with you
Hollywood’s the place to be
You’ll only make it, baby, you’ll make TV
Inner space, inner space, inner space, inner space
Inner space, inner space, inner space, inner space
Inner space, inner space, inner space, inner space
Inner space
Yeah, get off your feet
Try to do it too, stop trodding around
You’ll move that funk
Come on, come on, yeah
Alright, alright, alright, alright
Alright, alright, alright, alright
Alright, alright, alright, alright
Alright, alright, alright, alright
Alright, alright
Перевод песни Nineteen Century Man
Человек девятнадцатого, девятнадцатого века.
Человек девятнадцатого века.
Человек девятнадцатого века.
Никогда не поймешь,
Почему тебя называют человеком девятнадцатого века.
Ничего, кроме головы
Человека девятнадцатого века.
Ты работаешь весь день, всю ночь тоже,
Девятнадцатый век, все кончено, О да.
Давай!
Человек девятнадцатого века.
Человек девятнадцатого века.
Она думала о тебе всю дорогу домой.
Ты не можешь объяснить ...
Почему тебя называют человеком девятнадцатого века?
Это, это так просто видеть,
Как использовать то, чем ты должен быть.
Промышленный король, ты ничто,
Человек девятнадцатого века, теперь двадцатого века, человек,
Пойми, человек девятнадцатого века,
Которого ты никогда, никогда не устоишь.
Моя книга слишком большая, да, это правда,
И девятнадцатый век прошел.
Эй, эй, эй, эй,
Эй, эй, эй, эй, эй!
Бьюсь об заклад, ты не замерзаешь.
Я никогда не стою со всеми этими деревьями,
Да, девятнадцать.
Голливуд-это место с тобой.
Голливуд-это место, где можно быть,
ты только сделаешь это, детка, ты сделаешь ТВ-
внутреннее пространство, внутреннее пространство, внутреннее пространство, внутреннее пространство,
внутреннее пространство, внутреннее пространство, внутреннее пространство, внутреннее пространство,
внутреннее пространство, внутреннее пространство, внутреннее пространство, внутреннее пространство
Да, встань с ног,
Попробуй сделать это тоже, перестань ходить,
Ты будешь двигать этим фанком.
Давай, давай, да!
Хорошо, Хорошо, хорошо, хорошо.
Хорошо, Хорошо, хорошо, хорошо.
Хорошо, Хорошо, хорошо, хорошо.
Хорошо, Хорошо, хорошо, хорошо.
Хорошо, хорошо.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы