The end of the evening, unable to cope
Unique entertainment no longer a joke
The close of the picture, the end of the show
Merciless torment, torturous blow
New lamps for old
Bright shiny gold
Innocent youth
Falsehood for truth
The eye of the needle, the loss of the thread
Triumphant victor, glorious dead
The cause becomes duty; duty’s the blow
Which kills the picture: death of the show
Перевод песни New Lamps for Old
Конец вечера, не в силах справиться
С неповторимым развлечением, больше не шутка,
Близость картины, Конец шоу.
Беспощадные мучения, мучительный удар.
Новые лампы для старых.
Яркое блестящее золото,
Невинная Юность.
Ложь за правду,
Глаз иголки, потеря нити.
Триумфальный победитель, славный мертвец.
Причина становится долгом; долг-удар,
Который убивает картину: Смерть шоу.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы