Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a hátadra!
Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a hátadra!
Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a hátadra!
Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a hátadra!
Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a hátadra!
Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a hátadra!
Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a hátadra!
Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a hátadra!
Báttya, báttya, mely az út hegy kerekére?
Hosszú-e még az az út hegy kerekére?
Szívem hűl az asztalon, hegy kerekére
Udvaromban ordasom, hegy kerekére
Milyen szelíd a pulya, hegy kerekére
Mint az alvó katona, hegy kerekére
De szép minden hajnalom, hegy kerekére
Istentelen utamon, hegy kerekére
Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a hátadra!
Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a hátadra!
Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a hátadra!
Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a hátadra!
Báttya, báttya, mely az út hegy kerekére?
Hosszú-e még az az út hegy kerekére?
Igen hosszú, nem látom, hegy kerekére
Hová rohan, nem bánom, hegy kerekére
Kicsi lennék, szép lennék, hegy kerekére
Az anyámnak jó lennék, hegy kerekére
Édes lennék, só lennék, hegy kerekére
Az apámnak jó lennék, hegy kerekére
Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a hátadra!
Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a hátadra!
Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a hátadra!
Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a hátadra!
Báttya, báttya, mely az út hegy kerekére?
Kitart-e még az az út hegy kerekére?
Combod szaga hajamon, hegy kerekére
Kitart még hét tavaszon, hegy kerekére
Öreg leszek, csúnya is, hegy kerekére, (Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a
Hátadra!)
Vízbe csapok magam is, hegy kerekére, (Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a
Hátadra!)
Rapancos lesz tenyerem, hegy kerekére, (Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a
Hátadra!)
Azzal törlöm a szemem, hegy kerekére. (Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a
Hátadra!)
Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a hátadra!
Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a hátadra!
Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a hátadra!
Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a hátadra!
Na-na-na-na…
Báttya, báttya, mely az út hegy kerekére?
Rövid-e már az az út hegy kerekére?
Rövid is és szakad is, hegy kerekére
Kihűlt már a szívem is, hegy kerekére
Ordasom már nem eszik, hegy kerekére, (Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a
Hátadra!)
Az ölembe lefekszik, hegy kerekére, (Ne nézz hátra, jön a farkas,
nagyot üt a hátadra!)
Deres már a pofája, hegy kerekére, (Ne nézz hátra, jön a farkas,
nagyot üt a hátadra!)
Együtt vagyunk hiába, hegy kerekére. (Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a
Hátadra!)
Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a hátadra!
Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a hátadra!
Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a hátadra!
Ne nézz hátra, jön a farkas, nagyot üt a hátadra!
Na-na-na-na…
Перевод песни Ne Nézz Hátra
Не оглядывайся назад, Волк приближается, он ударит тебя по спине!
Не оглядывайся назад, Волк приближается, он ударит тебя по спине!
Не оглядывайся назад, Волк приближается, он ударит тебя по спине!
Не оглядывайся назад, Волк приближается, он ударит тебя по спине!
Не оглядывайся назад, Волк приближается, он ударит тебя по спине!
Не оглядывайся назад, Волк приближается, он ударит тебя по спине!
Не оглядывайся назад, Волк приближается, он ударит тебя по спине!
Не оглядывайся назад, Волк приближается, он ударит тебя по спине!
Брат, Брат, что такое колесо дороги?
Эта дорога длинна на колесе горы?
Мое сердце холодно на столе, на колесе горы, на моем дворе, я рыкаю на колесах горы, как нежно пуля, на колесе горы, как спящий солдат, на колесе горы, но все мои мечты прекрасны, на колесах горы, на моей безбожной дороге, на колесе горы, Не оглядывайся назад, Волк идет, он ударит тебя по спине!
Не оглядывайся назад, Волк приближается, он ударит тебя по спине!
Не оглядывайся назад, Волк приближается, он ударит тебя по спине!
Не оглядывайся назад, Волк приближается, он ударит тебя по спине!
Брат, Брат, что такое колесо дороги?
Эта дорога длинна на колесе горы?
Это очень долго, я не вижу этого на колесе горы, мне все равно, куда ты бежишь, мне все равно, я буду маленьким, я буду красивым, я буду вокруг горы, я буду хорошим для своей матери, вокруг горы, я буду сладким, я буду соленым на горе, я буду хорошим для своего отца, на колесе горы, не оглядывайся назад, волк придет, он ударит тебя по спине!
Не оглядывайся назад, Волк приближается, он ударит тебя по спине!
Не оглядывайся назад, Волк приближается, он ударит тебя по спине!
Не оглядывайся назад, Волк приближается, он ударит тебя по спине!
Брат, Брат, что такое колесо дороги?
Будет ли эта дорога держаться за руль горы?
Запах твоих бедер на моих волосах, на колесах горы, это продлится еще семь весен, на колесах горы я тоже буду старым, уродливым, на колесе горы (не оглядывайся назад, Волк идет, он ударяет по твоей спине!) я сам ударюсь по воде, на колесе горы (не оглядывайся назад, Волк идет, он ударит по твоей спине!) Рапанкос будет моей ладонью, на колесе горы (не оглядывайся назад, волк возвращается). большой на твоей спине!) я вытру глаза о колесо горы. (не оглядывайся назад, волк приближается, он бьет тебя по спине!)
Не оглядывайся назад, Волк приближается, он ударит тебя по спине!
Не оглядывайся назад, Волк приближается, он ударит тебя по спине!
Не оглядывайся назад, Волк приближается, он ударит тебя по спине!
Не оглядывайся назад, Волк приближается, он ударит тебя по спине!
На-На-На-На...
Брат, Брат, что такое колесо дороги?
Эта дорога коротка на колесе горы?
Она коротка и падает на колесо горы,
Мое сердце холодно и холодно.
Я больше не ем, на горном колесе, (не оглядывайся назад, волк приходит, бьет
По твоей спине!)
Он лежит у меня на коленях, на колесе горы (не оглядывайся назад, волк придет,
он ударит тебя
В спину) лицо Винтерфелла на колесе горы (не оглядывайся назад, волк придет,
он ударит тебя в спину.)
Мы вместе напрасно, на колесе горы. (не оглядывайся назад, Волк приближается, он бьет
Тебя по спине!)
Не оглядывайся назад, Волк приближается, он ударит тебя по спине!
Не оглядывайся назад, Волк приближается, он ударит тебя по спине!
Не оглядывайся назад, Волк приближается, он ударит тебя по спине!
Не оглядывайся назад, Волк приближается, он ударит тебя по спине!
На-На-На-На...
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы