Albert Namatjra painted
Not so much the things he saw
But what he felt inside and how he loved the Flinders Range
The only thing he ever wanted
The reason that he painted for
Was that everybody share the dream
His land would never change
Ah but change it did and through the years
They introduced some foreign plants
Familiar things are strange
While strangers play upon the lawn
And mother land has shed her tears
For lives that never stood a chance
And Albert Namatjra cried, as we all cry
The Native Born
So bow your head old Eucalypt and Wattle Tree
Australia’s bush losing its identity
While the cities and the parks that they have planned
Look out of place because the spirit’s in the land
Look out of place because the spirit’s in the land
Do you remember Joseph Banks?
Who stood upon this sacred earth
And what he felt inside when he looked around and saw
The land to whom we give our thanks
Our mother land who’s given birth
To trees and plants and animals he’d never seen before?
So bow your head old Eucalypt and Wattle Tree
Australia’s bush losing its identity
While the cities and the parks that they have planned
Look out of place because the spirit’s in the land
But no one knows or no one hears
The way we used to sing and dance
And how the Gum Tree stood and stretched to greet the golden morn
And mother land still sheds her tears
For lives that never stood a chance
And Albert Namatjra cried as we all cry
The Native Born
We cry the Native Born
Перевод песни Native Born
Альберт Наматжра написал
Не столько то, что видел,
Сколько то, что чувствовал внутри, и как он любил Флиндерс,
Единственное, чего он хотел,
Причина, по которой он нарисовал.
Если бы все разделили мечту,
Его земля никогда бы не изменилась.
Ах, но это изменило, и через годы они ввели некоторые чужие растения, знакомые вещи странные, в то время как незнакомцы играют на лужайке, а мать-земля пролила слезы за жизни, которые никогда не были шансом, и Альберт Наматжра плакал, когда мы все плакали, родные, так склоните голову, старый эвкалипт и плетеное дерево, кусты Австралии теряют свою идентичность, в то время как города и парки, которые они планировали.
Смотри не на свое место, потому что дух на земле.
Смотри не на свое место, потому что дух на земле.
Ты помнишь Джозефа Бэнкса?
Кто стоял на этой священной земле?
И что он почувствовал внутри, когда оглянулся и увидел
Землю, которой мы благодарны.
Наша Мать-Земля, которая родила
Деревья, растения и животных, которых он никогда раньше не видел?
Так склони же голову, старый эвкалипт и плетеное дерево,
Кусты Австралии теряют свою индивидуальность,
В то время как города и парки, которые они планировали.
Посмотрите не на свое место, потому что дух на земле, но никто не знает или никто не слышит, как мы пели и танцевали, и как дерево жвачки стояло и растягивалось, чтобы поприветствовать золотое утро, а мать-Земля все еще проливает слезы за жизни, которые никогда не были шансом, и Альберт Наматжра плакал, когда мы все плакали, родные, мы плакали, родные, мы плакали, родные.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы