No centro da sala, diante da mesa
No fundo de um prato: comida e tristeza
A gente se olha, se toca e se cala
E se desentende no instante em que fala
Medo, medo, medo, medo
Cada um guarda mais o seu segredo
A sua mão fechada, a sua boca aberta
O seu peito deserto, a sua mão parada
Lacrada e selada e molhada de medo
Pai na cabeceira: «É hora do almoço»
Minha mãe me chama: «É hora do almoço»
Minha irmã mais nova, negra cabeleira
Minha avó reclama: «É hora do almoço»
Ei, moço!
E eu inda sou bem moço pra tanta tristeza
Deixemos de coisas, cuidemos da vida
Senão chega a morte ou coisa parecida
E nos arrasta, moço, sem ter visto a vida
Ou coisa parecida, ou coisa parecida
Ou coisa parecida, aparecida
Ou coisa parecida, ou coisa parecida
Ou coisa parecida, aparecida
Перевод песни Na Hora do Almoço
В центре зала, перед столом
На дне тарелки: еда и грусть
Люди, смотрите, если звонит и молчит
И если desentende в момент речи
Боюсь, боюсь, боюсь, боюсь
Каждый из гвардии его секрет
Его руки сомкнулись, рот
Грудь пустыни, и рука его остановки
В запечатанных и запечатана и, мокрые от страха
Отец в постели: «Это обед»
Моя мама называет меня: «Это обед»
Моя младшая сестра, черная грива
Моя бабушка жалуется: «пришло время обеда»
Эй, слуга!
И я инда я хорошо слуга, ты такая печаль
Оставим свои вещи, чтобы мы заботились о жизни
Иначе приходит смерть или что-нибудь подобное
И в дрожь, юноша, не увидев жизнь
Или что-нибудь подобное, или что-нибудь подобное
Или что-нибудь подобное, апаресида
Или что-нибудь подобное, или что-нибудь подобное
Или что-нибудь подобное, апаресида
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы