Gjennom en ode og frysende natt soker to elskende sammen.
Storre blir flammen nar natten er bitterlig stor og forlatt.
Slik soker hjerte mot Norges hjerte, slike flammer i kulden
og stormen en brann: her er der to gjennom lyst eller smerte
— vi og vart land!
Norge i vare hjerter!
Lev, o fedreland der!
Der skal du duve i omhet some blesten i sommerboen!
Der skal du bruse i stolthet som arrete traer mot sjoenga som
en hymne om livet fra varden til siste skaer!
Stigerne gar i gruben dypt i den sorte dag
Перевод песни Norge
Сквозь оду и холодную ночь ищет двух влюбленных вместе.
Больше пламя, когда ночь горько велика и заброшена.
Искать сердце против сердца Норвегии, такое пламя в холоде
и Буре, огонь: Вот где двое через желание или боль-
мы и наша страна!
Норвегия в наших сердцах!
Живи, о Отчизна!
Там ты будешь нырять в омхет, немного благословения в соммербоне!
Там вы будете шипеть в гордости, как раненый траер против sjoenga, который
гимн о жизни от Вардена до последнего skaer!
Лестницы gar in GRUB глубоко в черный день.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы