A CHURCH HOUSE GIN HOUSE
A SCHOOL HOUSE OUT HOUSE
ON HIGHWAY NUMBER NINETEEN
THE PEOPLE KEEP THE CITY CLEAN
THEY CALL IT
NUTBUSH OH NUTBUSH
CALL IT NUTBUSH CITY LIMITS
TWENTY-FIVE WAS THE SPEED LIMIT
MOTORCYCLE NOT ALLOWED IN IT
YOU GO TO THE STORE ON FRIDAY
YOU GO TO CHURCH ON SUNDAY
THEY CALL IT
NUTBUSH OH NUTBUSH
CALL IT NUTBUSH CITY LIMITS
YOU GO TO THE FIELDS ON WEEKDAYS
AND HAVE A PICNIC ON LABOR DAY
YOU GO TO TOWN ON SATURDAY
BUT GO TO THE CHURCH EV’RY SUNDAY
THEY CALL IT
NUTBUSH OH NUTBUSH
CALL IT NUTBUSH CITY LIMITS
NO WHISKEY FOR SALE
YOU CAN’T COP NO BAIL
SALT PORK AND MOLASSES
IS ALL YOU GET IN JAIL
THEY CALL IT
NUTBUSH OH NUTBUSH
CALL IT NUTBUSH CITY LIMITS
LITTLE OLD TOWN IN TENNESSEE
THAT’S CALLED A QUIET LITTLE OLD
COMMUNITY
A ONE-HORSE TOWN YOU HAVE TO
WATCH
WHAT YOU’RE PUTTIN' DOWN IN OLD
NUTBUSH
THEY CALL IT
NUTBUSH OH NUTBUSH
CALL IT NUTBUSH CITY LIMITS
Перевод песни Nutbush City Limits
ЦЕРКОВНЫЙ ДОМИК, ДЖИН-ХАУС,
ШКОЛЬНЫЙ ДОМ, ДОМ
НА ШОССЕ НОМЕР ДЕВЯТНАДЦАТЬ.
ЛЮДИ ДЕРЖАТ ГОРОД В ЧИСТОТЕ,
ОНИ НАЗЫВАЮТ ЭТО.
НУТБУШ, О, НУТБУШ!
НАЗОВЕМ ЭТО NUTBUSH CITY LIMITS
ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ БЫЛО ОГРАНИЧЕНИЕ СКОРОСТИ,
МОТОЦИКЛ НЕ РАЗРЕШЕН В НЕМ.
ТЫ ХОДИШЬ В МАГАЗИН В ПЯТНИЦУ,
ТЫ ХОДИШЬ В ЦЕРКОВЬ В ВОСКРЕСЕНЬЕ.
ОНИ НАЗЫВАЮТ ЭТО
НУТБУШ, О, НУТБУШ!
НАЗЫВАЙ ЭТО ПРЕДЕЛАМИ ГОРОДА НУТБУШ.
ТЫ ИДЕШЬ НА ПОЛЯ В БУДНИЕ
ДНИ И УСТРАИВАЕШЬ ПИКНИК В ДЕНЬ ТРУДА.
ТЫ ЕДЕШЬ В ГОРОД В СУББОТУ,
НО ИДЕШЬ В ЦЕРКОВЬ В ВОСКРЕСЕНЬЕ.
ОНИ НАЗЫВАЮТ ЭТО
НУТБУШ, О, НУТБУШ!
НАЗЫВАЙ ЭТО NUTBUSH CITY LIMITS,
ВИСКИ НЕ ПРОДАЕТСЯ.
ТЫ НЕ МОЖЕШЬ СПРАВИТЬСЯ БЕЗ ЗАЛОГА.
СОЛЕНАЯ СВИНИНА И МЕЛАССА-
ВСЕ, ЧТО ТЫ ПОЛУЧАЕШЬ В ТЮРЬМЕ.
ОНИ НАЗЫВАЮТ ЭТО
НУТБУШ, О, НУТБУШ!
НАЗЫВАЙ ЭТО ПРЕДЕЛАМИ ГОРОДА НУТБУШ.
МАЛЕНЬКИЙ СТАРЫЙ ГОРОД В ТЕННЕССИ,
КОТОРЫЙ НАЗЫВАЮТ ТИХИМ СТАРЫМ.
ОБЩИНА-
ГОРОД НА ОДНУ ЛОШАДЬ, ТЫ ДОЛЖЕН
СМОТРИ,
ЧТО ТЫ КЛАДЕШЬ В СТАРУЮ ЖИЗНЬ.
NUTBUSH!
ОНИ НАЗЫВАЮТ ЭТО
НУТБУШ, О, НУТБУШ!
НАЗЫВАЙ ЭТО ПРЕДЕЛАМИ ГОРОДА НУТБУШ.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы