Ich weiß noch ganz genau
wie deine Standpauke klang.
Du sagst ich tauge nur
für den untergang.
Ich weiß noch ganz genau
wie du mich ausgelacht hast,
dass ich nur Bahnhof versteh
und du die Züge verpasst.
Im Rahmen des Möglichen
hängt ein Bild von mir.
Ich find mich ziemlich gut getroffen.
Wie gafalle ich dir?
Komm, erlös mich aus der Pose,
mach mich wieder lebendig
und dann fall ich nicht von selber
für irgendwelche Damen aus dem Rahmen.
Nie wieder sollst du meinetwegen weinen.
Nie weider sollst du meinetwegen weinen.
Nie wieder soll die schwarze Sonne scheinen.
Nie wieder sollst du meinetwegen weinen.
Ich weiß noch ganz genau
wie gut das früher mal war.
Deine Haut Milch vom Mond.
Gold wie Venus dein Haar.
Ich weiß noch ganz genau
das war jede Sünde wert.
Alles lief wie von selbst,
doch dann irgendwie verkehrt.
Перевод песни Nie wieder
Я точно помню
как звучало твое стойбище.
Ты говоришь, что я просто годен
за гибель.
Я точно помню
как ты смеялась надо мной,
что я понимаю только вокзал
и ты пропускаешь поезда.
В рамках возможного
висит моя фотография.
Мне кажется, что я очень хорошо встречаюсь.
Как я gafalle тебе?
Давай, избавь меня от позы,
сделай меня живым снова
и тогда я не падаю сам по себе
для каких-то дам из рамы.
Никогда больше не плачь из-за меня.
Никогда не плачь из-за меня.
Никогда больше не должно светить Черное солнце.
Никогда больше не плачь из-за меня.
Я точно помню
как хорошо было раньше.
Твоя кожа Молочит с Луны.
Золотые, как Венера твои волосы.
Я точно помню
это стоило любого греха.
Все шло как бы само собой,
но тогда как-то не так.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы