Walk down Portobello Road to the sound of reggae
I’m alive
The age of gold, yes the age of
The age of old
The age of gold
The age of music is past
I hear them talk as I walk, yes I hear them talk
I hear they say
Expect the final blast
Walk down Portobello Road to the sound of reggae
I’m alive
I’m alive and vivo
Muito vivo, vivo, vivo
Feel the sound of music banging in my belly
Know that one day I must die
I’m alive
I’m alive and vivo muito vivo, vivo, vivo
In the Electric Cinema or on the telly, telly, telly
Nine out of ten movie stars make me cry
I’m alive
And nine out of ten film stars make me cry
I’m alive
Перевод песни Nine Out Of Ten
Иду по Портобелло-Роуд под звуки регги,
Я жив.
Эпоха золота, да, эпоха
Старости,
Эпоха золота,
Эпоха музыки прошла.
Я слышу, как они говорят, когда я иду, да, я слышу, как они говорят,
Я слышу, они говорят:
"Жди финального взрыва".
Иду по Портобелло-Роуд под звуки регги,
Я
Жив, я жив и
Живу, я
Живу, живу, живу, чувствую звуки музыки, бьющейся в моем животе,
Знаю, что однажды я должен умереть.
Я жива,
Я жива и Жива, Жива, Жива
В электрическом кино или по телику, телику, телику,
Девять из десяти кинозвезд заставляют меня плакать.
Я жив,
И девять из десяти кинозвезд заставляют меня плакать.
Я жива.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы