Et j’ai dû quitter le radeau
J’ai dû abandonner le radeau
Je me suis mis tout ce monde à dos
Comme libéré de tous mes fardeaux
J’ai dû recommencer le tableau
Tout redessiner comme Pablo
La femme assise sur la plage (La femme assise sur la plage)
Emportée par ce genre de vagues
J’ai sacrifié ma vie pour attraper ce genre de vagues
Sans boussole et sans valise, j’suis parti pour un long voyage
Sacrifié ma vie pour attraper ce genre de vagues
Ouais ce genre de vagues
Cesser de penser, sacrifier ma vie pour attraper ce genre de vagues
Sans boussole et sans valise, j’suis parti pour un long voyage
Lassé de ton souvenir, j’ai dû te laisser sur la plage
À romancer
Et j’ai cessé de penser
— C'est quand ton anniversaire?
— Le 22
— Le 22 janvier, à partir du 22 janvier tu entres dans un autre espace-temps
Перевод песни Nazaré
И мне пришлось покинуть плот
Пришлось отказаться от плота
Я весь этот мир перевернул на спину.
Как освобожден от всех моих тягот
Мне пришлось начать картину заново
Перерисовать все, как Пабло
Женщина, сидящая на пляже (женщина, сидящая на пляже)
Унесенные такими волнами
Я пожертвовал своей жизнью, чтобы поймать такие волны
Без компаса и без чемодана я отправился в долгое путешествие
Пожертвовал своей жизнью, чтобы поймать такие волны
Да такие волны
Перестать думать, пожертвовать своей жизнью, чтобы поймать такие волны
Без компаса и без чемодана я отправился в долгое путешествие
Надоело вспоминать, пришлось оставить тебя на пляже.
Романтизировать
И я перестал думать
- Когда у тебя день рождения?
— 22
- 22 января, с 22 января ты входишь в другое пространство-время
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы