I’m walking down this broken road, I’ve never been here before
So fucking bored, I can’t explain (It doesn’t mean a thing)
I’m going lower than I ever dreamt of going before
So fucking low I can’t explain (I can’t explain the pain)
So what I’d rather be numb
You know what I’d never be numb
So what I’d rather be numb
From the sex and the drugs and the spotlight too
You know what I’d never be numb
From the pain and the blame and the black and blue
So what I’d rather be numb
So what, so what
I asked my mother what she’d do if she could do it again
She said she’d probably do the same (She wouldn’t change a thing)
Forgive me father for I know not why I’m drowning in sin
I guess I do it all in vain (It doesn’t mean a thing)
So what I’d rather be numb
You know what I’d never be numb
So what I’d rather be numb
From the sex and the drugs and the spotlight too
You know what I’d never be numb
From the pain and the blame and the black and blue
So put me under again, I don’t mind
Put me under again, I feel fine
Can you hold me again before I die?
Put me under (put me under), put me under again
I’m walking down this broken road, I’ve never been here before
So fucking bored I can’t explain (I can’t explain the pain)
So what, I’d rather be numb
You know what I’d never be numb
So what I’d rather be numb
From the sex and the drugs and the spotlight too
You know what I’d never be numb
From the pain and the blame and the black and blue
So what, I’d rather be numb
So what, so what
So what, I’d rather be numb
So what, so what
Перевод песни Numb
Я иду по этой разбитой дороге, я никогда не был здесь раньше,
Так чертовски скучно, я не могу объяснить (это ничего не значит).
Я опускаюсь ниже, чем когда-либо мечтал, прежде
Чем так чертовски низко, я не могу объяснить (я не могу объяснить боль).
Так что я предпочел бы быть онемевшим.
Ты знаешь, что я никогда не оцепенею.
Так что я предпочел бы быть оцепеневшим
От секса, наркотиков и внимания.
Ты знаешь, что я бы никогда не оцепенел
От боли и вины, и черно-синего.
Так что я предпочел бы быть онемевшим.
Так что, так что?
Я спросил свою мать, что она будет делать, если она сможет сделать это снова,
Она сказала, что, вероятно, сделает то же самое (она ничего не изменит).
Прости меня, отец, ибо я не знаю, почему тону в грехе.
Думаю, я делаю все это напрасно (это ничего не значит).
Так что я предпочел бы быть онемевшим.
Ты знаешь, что я никогда не оцепенею.
Так что я предпочел бы быть оцепеневшим
От секса, наркотиков и внимания.
Ты знаешь, что я никогда не оцепенел
От боли и вины, и черно-синего,
Так что положи меня снова, я не против.
Положи меня снова, я чувствую себя прекрасно.
Ты можешь снова обнять меня, прежде чем я умру?
Опусти меня (опусти меня), опусти меня снова.
Я иду по этой разбитой дороге, я никогда не был здесь раньше,
Так чертовски скучно, я не могу объяснить (я не могу объяснить боль).
Так что, я лучше оцепенею.
Ты знаешь, что я никогда не оцепенею.
Так что я предпочел бы быть оцепеневшим
От секса, наркотиков и внимания.
Ты знаешь, что я бы никогда не оцепенел
От боли и вины, и черно-синего.
Так что, я лучше оцепенею.
Так что, так что?
Так что, я лучше оцепенею.
Так что, так что?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы