Oooh, I’ve been stuck in a spell
Breathing in the poison like I’m in love with the smell
Ahhh, don’t have no choice
Screaming at the static now, I don’t have no voice
Weee, can’t tell the real from the fake
If we get stressed out, pop the seal and escape
Ahhh, feel good right now
I got a lot of shit to do, but I’ma just lie down
Don’t wake me up, I’m having good dreams
I can’t feel nothing, and that’s a good thing
I feel useful when I get used
So numb, I don’t wanna hear the truth
So numb (so numb, so numb)
We’ve become so numb (so numb, so numb)
How’d we get so numb? (so numb, so numb)
We’ve become so numb (so numb)
So numb
So numb (so numb, so numb)
We’ve become so numb (so numb, so numb)
How’d we get so numb? (so numb, so numb)
We’ve become so numb (so numb)
So numb
Oooh, I’ve been stuck in a fog
It’s killing me, but I don’t feel nothing at all
Ahhh, just a notch on the belt
I’m in a photo on the front page calling for help
Weee, are just playing around
I got a bulletproof casket plated in gold
Don’t, I make death look good
Everyone’s staring at me just like they should
There’s no pilot in the cockpit
But I can still talk while staying on topic
I been sleepwalking around for days
And no one’s noticed that I’m not awake
And it cuts (cuts)
Deeper than the roots of the trees that we planted in the graveyard (graveyard)
I don’t think these scars will ever fade off (fade off)
Good thing nothing seems to faze us
So numb (so numb, so numb)
We’ve become so numb (so numb, so numb)
How’d we get so numb? (so numb, so numb)
We’ve become so numb (so numb)
So numb
So numb (so numb, so numb)
We’ve become so numb (so numb, so numb)
How’d we get so numb? (so numb, so numb)
We’ve become so numb (so numb)
So numb
And it cuts… (oww)
Oww, oww, oww, oww, oww, oww, oww
Перевод песни Numb
О-О, я застрял в Заклятье,
Вдыхая яд, словно влюблен в этот запах.
Ах, у меня нет выбора.
Кричу на помехи, у меня нет голоса,
Я не могу отличить настоящее от фальшивки.
Если мы будем в стрессе, снимем печать и сбежим,
А-а-а-а, мне сейчас хорошо,
У меня много дел, но я просто прилягу.
Не буди меня, мне снятся хорошие сны.
Я ничего не чувствую, и это хорошо.
Я чувствую себя полезным, когда привыкаю,
Таким оцепеневшим, я не хочу слышать правду
Такой оцепеневшей (такой оцепеневшей, такой оцепеневшей).
Мы стали такими оцепеневшими (такими оцепеневшими, такими оцепеневшими).
Как мы так оцепенели? (так оцепенели, так оцепенели)
Мы оцепенели (оцепенели).
Так онемел,
Так онемел (так онемел, так онемел)
Мы стали такими оцепеневшими (такими оцепеневшими, такими оцепеневшими).
Как мы так оцепенели? (так оцепенели, так оцепенели)
Мы оцепенели (оцепенели).
Так онемел.
О-О, я застрял в тумане,
Это убивает меня, но я совсем ничего не чувствую.
ААА, всего лишь насечка на ремне.
Я на фото на первой странице, зову на помощь.
Уи, мы просто играем вокруг.
У меня есть пуленепробиваемый гроб, покрытый золотом.
Не надо, из-за меня смерть выглядит хорошо.
Все смотрят на меня так, как должны.
В кабине пилота нет,
Но я все еще могу говорить, оставаясь на тему.
Я ходил во сне несколько дней.
И никто не заметил, что я не просыпаюсь,
И это режет (режет)
Глубже, чем корни деревьев, которые мы посадили на кладбище (кладбище)
, я не думаю, что эти шрамы когда-нибудь исчезнут (исчезнут).
Хорошо, что ничто, кажется, не беспокоит нас,
Так онемело (так онемело, так онемело).
Мы стали такими оцепеневшими (такими оцепеневшими, такими оцепеневшими).
Как мы так оцепенели? (так оцепенели, так оцепенели)
Мы оцепенели (оцепенели).
Так онемел,
Так онемел (так онемел, так онемел)
Мы стали такими оцепеневшими (такими оцепеневшими, такими оцепеневшими).
Как мы так оцепенели? (так оцепенели, так оцепенели)
Мы оцепенели (оцепенели).
Онемение
И порезы ... (ОУ)
Оу, оу, оу, оу, оу, оу, оу, оу, оу
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы